Verse Text
atha avyārtha-kālatvaṁ, yathā hari-bhakti-sudhodaye—
vāgbhiḥ stuvanto manasā smarantas
tanvā namanto ’py aniśaṁ na tṛptāḥ |
bhaktāḥ sravan-netra-jalāḥ samagram
āyur harer eva samarpayanti ||29||
Translation
Not wasting time is illustrated in Hari-bhakti-sudhodaya: The devotees continually praise the Lord with words, remember Him with their minds, and offer respects with their bodies. Still they are not satisfied. With tears flowing from their eyes, they offer their complete lives to the Lord.
Purport (Nectar of Devotion)
Utilization of Time
An unalloyed devotee who has developed ecstatic love for Kṛṣṇa is always engaging his words in reciting prayers to the Lord. Within the mind he is always thinking of Kṛṣṇa, and with his body he either offers obeisances by bowing down before the Deity or engages in some other service. During these ecstatic activities he sometimes sheds tears. In this way his whole life is engaged in the service of the Lord, with not a moment wasted on any other engagement.