BRS 2.1.130

BRS 2.1.130

Verse Text

tatra ādyo, yathā – pṛthu-samara-saro vigāhya kurvan dviṣad aravinda-vane vihāra-caryām | sphurasi tarala-bāhu-daṇḍa-śuṇḍas tvam agha-vidāraṇa vāraṇendra-līlaḥ ||130||

Translation

An example of enthusiasm in fighting is illustrated first: O destroyer of Agha! Destroyer of sin! With Your trembling trunk-like arms, submerging Yourself in the lake of the expansive battlefield, playing in the forest of lotuses composed of Your enemies, You appear to be playing like the king of the elephants.

Purport (Jiva Goswami)

In the second line of this verse there is an alternate version: dviṣad aravindāvirala-śaivala-gām: entering into the thick growth of śaivala and lotuses composed of Your enemies.

Purport (Nectar of Devotion)

Regarding Kṛṣṇa’s heroism in fighting, there is the following statement: “My dear killer of the enemy, just as the elephant while taking bath in the lake destroys all the lotus stems within the water by swinging its trunk, so simply by moving Your arms, which are compared to the trunks of elephants, You have killed so many lotuslike enemies.”