Verse Text
yathā –
vīraṁ-manya-mada-prahāri-hasitaṁ dhaureyam ārtoddhṛtau
nirvyūḍha-vratam unnata-kṣiti-dharoddhāreṇa dhīrākṛtim |
mayy uccaiḥ kṛta-kilbiṣe ’pi madhuraṁ stutyā muhur yantritaṁ
prekṣya tvāṁ mama durvitarkya-hṛdayaṁ dhīr gīś ca na spandate ||227||
Translation
An example: Your smile steals the pride of those who think they are brave. You are eager to deliver those in suffering condition. You are true to Your promises. You are firm in holding up the high mountain. You have treated me kindly though I have committed offense. You are brought under control by verses of praise. Seeing You with such an inscrutable heart, my words and intelligence have become inactive.
Purport (Jiva Goswami)
These are the words of Indra. “Stealing others’ pride by His smile” indicates His power to obscure others’ pride. “Being eager to deliver those in suffering” indicates His merciful nature. Nirvyūḍha-vrata means “determined in His vows” “Firmness in holding up the mountain” indicates His strength. “Being kind in spite of receiving offenses” indicates His tolerant attitude. “Being controlled by verses of praise” indicates His modesty and not being boastful. Durvitakrya-hṛdaya indicates His inscrutable nature.
Purport (Nectar of Devotion)
In this connection, the following statement given by Indra, the King of heaven, is very significant: “My dear Lord, I admit that I have committed great offenses unto You, but I cannot express my feelings of regret, being bewildered at seeing Your extraordinary chivalrous spirit, Your endeavor to protect Your devotees, Your determination, Your steadiness in lifting the great hill of Govardhana, Your beautiful bodily features and Your astonishing characteristic of being pleased simply by accepting the prayers of Your devotees and offenders.”