Verse Text
atha kṛpā-siddhāḥ, yathā śrī-daśame (10.23.42-43) –
nāsāṁ dvijāti-saṁskāro na nivāso gurāv api |
na tapo nātma-mīmāṁsā na śaucaṁ na kriyāḥ śubhāḥ ||286||
athāpi hy uttamaḥśloke kṛṣṇe yogeśvareśvare |
bhaktir dṛḍhā na cāsmākaṁ saṁskārādimatām api ||287||
Translation
An example of attaining perfection by mercy, from the Tenth Canto: These women have never undergone the purificatory rites of the twice-born classes, nor have they lived as brahmacārīs in the āśrama of a spiritual master, nor have they executed austerities, speculated on the nature of the self, followed the formalities of cleanliness or engaged in pious rituals. Nevertheless, they have firm devotion for Lord Kṛṣṇa, whose glories are chanted by the exalted hymns of the Vedas and who is the supreme master of all masters of mystic power. We, on the other hand, have no such devotion for the Lord, although we have executed all these processes. SB 10.23.42-43
Purport (Nectar of Devotion)
A person’s achieving perfection in devotional service simply by the causeless mercy of the Lord is explained in Śrīmad-Bhāgavatam in connection with the brāhmaṇas and their wives who were engaged in performing yajṣa, or sacrifice. When the wives of the brāhmaṇas were favored by Lord Kṛṣṇa and immediately attained the ecstasy of love of Godhead, their husbands said, “How wonderful it is that although these women have undertaken no reformatory performances such as accepting the sacred thread, have not resided in the monasteries of the spiritual master, have not observed the strict principles of celibacy, have not undergone any austerities and have not philosophized upon the observance of ritualistic ceremonies, they still have attained the favor of Kṛṣṇa, which is aspired after even by great mystics! How wonderful it is that these women have attained such perfection, while we, although brāhmaṇas who have performed all the reformatory activities, cannot attain to this advanced stage!”