BRS 2.1.318

BRS 2.1.318

Verse Text

yathā – navaṁ dhanur ivātanor naṭad-agha-dviṣor bhrū-yugaṁ śarālir iva śāṇitā nakhara-rājir agre kharā | virājati śarīriṇī rucira-danta-lekhāruṇā na kā sakhi samīkṣaṇād yuvatir asya vitrasyati ||318||

Translation

An example: The two eyebrows of the enemy of Agha are dancing like new bows of Cupid. The tips of His rows of fingernails are so sharp that they shine like a line of arrows. The glistening rows of His attractive teeth embody the redness of dawn. What young woman would not be afraid of seeing Him?

Purport (Nectar of Devotion)

One description was given by a gopī to her friend: “My dear friend, just see how the enemy of Agha has assumed such wonderful features! His brows are just like the bow of Cupid, and they are moving just as though they were dancing. The tips of His nails are so soft—it is as if they were dried bamboo leaves. His teeth are reddish, and so it appears that He has assumed a feature of anger. Under the circumstances, where is the chance for a young girl not to be attracted by such beautiful features and not to be afraid of becoming a victim to such beauty?”