Verse Text
harṣād, yathā tatraiva–
hṛṣyat-tanūruho bhāva-pariklinnātma-locanaḥ ||
girā gadgadayāstauṣīt sattvam ālambya sātvataḥ |
praṇamya mūrdhnāvahitaḥ kṛtāṣjali-puṭaḥ śanaiḥ ||41||
Translation
From joy, also from the Tenth Canto: As the great devotee Akrūra beheld all this, he became extremely pleased and felt enthused with transcendental devotion. His intense ecstasy caused His bodily hairs to stand on end and tears to flow from his eyes, drenching his entire body. Somehow managing to steady himself, Akrūra bowed his head to the ground. Then he joined his palms in supplication and, in a voice choked with emotion, very slowly and attentively began to pray. SB 10.39.56-57
Purport (Jiva Goswami)
Sātvataḥ here refers to the great devotee Akrūra.
Purport (Nectar of Devotion)
In the Tenth Canto, Thirty-ninth Chapter, verses 56 and 57, of Śrīmad-Bhāgavatam, a faltering voice due to jubilation was exhibited by Akrūra when he was shown all of the Vaikuṇṭha planets resting within the river Yamunā. When Akrūra understood that Kṛṣṇa was the Supreme Personality of Godhead, he bowed his head to Kṛṣṇa’s lotus feet and with folded hands began to pray in a faltering voice.