BRS 2.3.74

BRS 2.3.74

Verse Text

yathā – na guṣjām ādātuṁ prabhavati karaḥ kampa-taralo dṛśau sāsre piṣchaṁ na paricinutaḥ satvara-kṛti | kṣamāv ūrū stabdhau padam api na gantuṁ tava sakhe vanād vaṁśī-dhvāne parisaram avāpte śravaṇayoḥ ||74||

Translation

An example: One sakhī said to Kṛṣṇa, “When the sound of Your flute comes from the forest and arrives at my ears, my hands begin to shake, and I cannot quickly pluck the guṣja berries. My eyes become filled with tears, and I cannot immediately recognize the peacock feather. My two thighs become paralyzed and I cannot easily walk one step.”

Purport (Jiva Goswami)

Because of the shaking of the hands, it was possible to pluck the guṣja berries slowly, but not quickly (na satvara-kṛti). Substituting prārthitam api (even though I desire to do so) instead of satvara-kṛti is rejected.

Purport (Nectar of Devotion)

For example, one of Kṛṣṇa’s friends told Him, “My dear friend, as soon as I heard the sound of Your flute from within the forest, my hands became almost motionless, and my eyes became full of tears—so much so, in fact, that I could not recognize Your peacock feather. My thighs became almost completely stunned so that I could not move even an inch. Therefore, my dear friend, I must acknowledge the wonderful vibration of Your transcendental flute.”