Verse Text
bhayena, yathā –
mlānānanaḥ kṛṣṇam avekṣya raṅge
siṣveda mallas tv adhi-bhāla-śukti |
mukti-śriyāṁ suṣṭhu puro milantyām
atyādarāt pādyam ivājahāra ||94||
Translation
From fear: Seeing Kṛṣṇa in the arena the wrestler’s face turned pale, and drops of perspiration appeared on his forehead. It seemed that his forehead like a conch shell was offering arghya with great reverence to the goddess of liberation who had just arrived in front of him.
Purport (Jiva Goswami)
The hint in this verse is that the wrestler, being afraid, surrendered to Kṛṣṇa. Instead of mlanānanaḥ kṛṣṇam, sometimes mlānāsya govindam is sometimes found in the text. This alternative is rejected.
Purport (Nectar of Devotion)
Although there is no need to describe these reflections of ecstatic love, Rūpa Gosvāmī gives some instances where there is no actual devotional service and such expressions are manifested.