BRS 2.4.229

BRS 2.4.229

Verse Text

tatra aprāṇini, yathā – chāyā na yasya sakṛd apy upasevitābhūt kṛṣṇena hanta mama tasya dhig astu janma | mā tvaṁ kadamba vidhuro bhava kāliyāhiṁ mṛdnan kariṣyati hariś caritārthatāṁ te || atra nirvedasya | ||229||

Translation

Self-deprecation in trees: “My life is useless since Kṛṣṇa has not enjoyed the shade of my branches even once.” “O kadamba tree! Do not lament! You will attain success in life when Kṛṣṇa jumps from your branches to punish Kāliya.”

Purport (Nectar of Devotion)

One devotee tried to console a kadamba tree when the tree was lamenting because Kṛṣṇa had not touched even its shadow. The devotee said, “My dear kadamba tree, do not be worried. Just after defeating the Kāliya snake in the Yamunā River, Kṛṣṇa will come and satisfy your desire.” This is an instance of inappropriate hopelessness in ecstatic love for Kṛṣṇa.