Verse Text
āgantukas tu yo bhāvaḥ paṭādau raktimeva saḥ |
tais tair vibhāvair evāyaṁ dhīyate dīpyate ’pi ca ||255||
Translation
Just as white cloth appears red when red dye is applied to a cloth, the incidental bhāvas become situated in the devotees by various causes and then become visible.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Besides the natural bhāva, there are incidental bhāvas. The natural or intrinsic bhāva is compared to a white cloth and the incidental bhāvas are compared to dye. Just as red dye colors a white cloth red, the incidental bhāvas become situated in the devotees and become visible in them by intrinsic causes. It has already been said: among the vyabhicāri-bhāvas some act as cause (vibhāva) and others act as effect (anubhāva). (BRS 2.4.196)
Purport (Jiva Goswami)
Dhīyate means “is placed.”
Purport (Nectar of Devotion)
As one can detect the color of dye a cloth was soaked in by looking at the cloth, so, simply by understanding the different signs of these symptomatic features, one can understand the actual position. In other words, attachment for Kṛṣṇa is one, but because there exist different kinds of devotees, such attachment is manifested in many varieties. As clothing tinged red appears red, so the temporary appearance of a certain type of feeling can be detected or observed by the specific ecstatic symptom.