BRS 2.4.27

BRS 2.4.27

Verse Text

tatra śrameṇa, yathā – āghūrṇan-maṇi-valayojjvala-prakoṣṭhā goṣṭhāntar-madhuripu-kīrti-nartitauṣṭhī | lolākṣī dadhi-kalasaṁ viloḍayantī kṛṣṇāya klama-bhara-niḥspṛhā babhūva ||27||

Translation

Glāni arising from physical exertion: One time Rādhā was churning yogurt for Kṛṣṇa. At that time here jewel studded bracelet on her hand began to shake. Her lips began to sing the glories of Kṛṣṇa, living in Vraja. In fear of her elders, her eyes began to move about. Churning the yoghurt in this way, she became extremely tired, and could not move her limbs.

Purport (Nectar of Devotion)

One day Śrīmatī Rādhārāṇī was churning yogurt for Kṛṣṇa. At that time the jeweled bangles on Her hands were circling around, and She was also chanting the holy name of Kṛṣṇa. All of a sudden She thought, “I am chanting the holy name of Kṛṣṇa, and My superiors—My mother-in-law and My sister-in-law—may hear Me!” By this thought Rādhārāṇī became overanxious. This is an instance of feeling guilty because of devotion to Kṛṣṇa.