BRS 2.4.44

BRS 2.4.44

Verse Text

rūpa-tāruṇyena, yathā – yasyāḥ svabhāva-madhurāṁ pariṣevya mūrtiṁ dhanyā babhūva nitarām api yavana-śrīḥ | seyaṁ tvayi vraja-vadhū-śata-bhukta-mukte dṛk-pātam ācaratu kṛṣṇa kathaṁ sakhī me ||44||

Translation

Haughtiness arising from beauty: Endowed with the beauty of youth, my friend Rādhā is fortunate, having taken shelter of the form of natural sweetness. How can she glance at You, who have enjoyed hundreds upon hundreds of women of Vraja and then abandoned them?

Purport (Nectar of Devotion)

Once during the rāsa dance, when Rādhārāṇī left the arena and Kṛṣṇa went to seek Her out, one of the dear friends of Rādhārāṇī addressed Kṛṣṇa thus: “My dear Kṛṣṇa, You have been very much obliging in serving the form of our Śrī Rādhārāṇī, and now You have left all the other gopīs to search for Her. Please allow me to inquire how You want Her to treat You.” This is an instance of feeling pride on account of exquisite beauty.