BRS 2.4.45

BRS 2.4.45

Verse Text

guṇena, yathā – gumphantu gopāḥ kusumaiḥ sugandhibhir dāmāni kāmaṁ dhṛta-rāmaṇīyakaiḥ | nidhāsyate kintu sa-tṛṣṇam agrataḥ kṛṣṇo madīyāṁ hṛdi vismitaḥ srajam ||45||

Translation

Haughtiness arising from good qualities: The cowherd boys can make unlimited garlands of the most beautiful, fragrant flowers. But Kṛṣṇa, showing great astonishment at the skill in its making, will eagerly hold over His heart my garland.

Purport (Nectar of Devotion)

Sometimes Rādhārāṇī felt pride within Herself and said, “Although the cowherd boys prepare nice flower garlands for Kṛṣṇa, when I present My garland to Him, He becomes struck with wonder and immediately accepts it and puts it on His heart.”