Verse Text
agnijo, yathā –
dhīr vyagrā ’jani naḥ samasta-suhṛdāṁ tvāṁ prāṇa-rakṣā-maṇiṁ
gavyā gauravataḥ samīkṣya niviḍe tiṣṭhantam antar-vane |
vahniḥ paśya śikhaṇḍa-śekhara kharaṁ muṣcann akhaṇḍa-dhvaniṁ
dīrghābhiḥ sura-dīrghikāmbu-laharīm arcibhir ācāmati ||68||
Translation
Āvega arising from fire: O Kṛṣṇa with peacock feather! See the fire making a constantly ferocious sound. It is touching the Mandākinī River of Svarga with its long flames, as if sipping its waters. You are the jewel which protects the life of Your friends. Seeing You standing in the midst of the deep forest in order to protect the cows, our hearts have become bewildered.
Purport (Jiva Goswami)
Gavyā means “all the cows.”
Purport (Nectar of Devotion)
When there was a forest fire in Vṛndāvana, all the cowherd men assembled together and desperately appealed to Kṛṣṇa for protection. This is an instance of emotion caused by fire.