BRS 2.5.129

BRS 2.5.129

Verse Text

phalgu-vairāgya-nirdagdhāḥ śuṣka-jṣānāś ca haitukāḥ | mīmāṁsakā viśeṣeṇa bhaktyāsvāda-bahirmukhāḥ ||129||

Translation

Those whose bhakti has been completely burned up by false renunciation, those who are dried up jṣānīs, those who are absorbed in logic and disputing, and particularly those who are mīmāṁsakas, are excluded from tasting bhakti.

Purport (Jiva Goswami)

This verse elaborates on the ignorant persons previously mentioned (verse 123), who are not qualified for understanding rasa. Phalgu-vairāgya means those practicing renunciation with indifference to bhakti. Śuṣka-jṣānāḥ means those practicing knowledge which is indifferent to bhakti. Haitukāḥ refers to those who are absorbed only in logic. Mīmāṁsakāḥ refers to those absorbed in pūrva-mīmāṁsa (karma) or some of those involved with uttara-mīmāṁsa (Vedānta), who insist that duality is illusory. [Note: Some followers of Vedānta are Vaiṣṇavas. They are not included among these condemned Mīmāṁsakas.] Those mentioned later in the list are more thoroughly excluded from tasting bhakti. Some of the logicians, who have studied with zeal subjects like poetic techniques, will be able to understand a little about rasa in a general way. Thus they are placed before the mīmāṁsakas. Those who are called materialistic (grāmyaiḥ) in verse 123 are equated with the false renunciates (vairāgya-nirdagdhāḥ). The dried up jṣānīs, the logicians and mīmāṁsakas are equated with the ignorant (ajṣāiḥ) (since they have mistaken knowledge about rasa).

Purport (Nectar of Devotion)

Śrīla Rūpa Gosvāmī mourns in this connection for persons who are in the fire of false renunciation, the dry speculative habit, and who neglect devotional service. Persons who are attached to the ritualistic ceremonies recommended in the Vedas and to the impersonal Brahman cannot relish the transcendental pleasure of devotional service.