Verse Text
prāyaḥ śama-pradhānānāṁ mamatā-gandha-varjitā |
paramātmatayā kṛṣṇe jātā śānta-ratir matā ||18||
Translation
The rati which arises in persons with a predominance of śama (ātmā-jṣāna), which is devoid of even a trace of possessiveness for the Lord, but which produces attraction for Kṛṣṇa in the form of Paramātmā, is called śānta-rati.
Purport (Jiva Goswami)
First śama was described, and now the rati called śānta, which is characterized by śama, is being described. Bhāgavatam describes this rati:
muktānām api siddhānāṁ nārāyaṇa-parāyaṇaḥ
sudurlabhaḥ praśāntātmā koṭiṣv api mahā-mune
O great sage, among many millions who are liberated and perfect in knowledge of liberation, one may be a devotee of Lord Nārāyaṇa. Such devotees, who are fully peaceful, are extremely rare. SB 6.14.5
Generally, (prāyaḥ) this śānta-rati, which is described in the Bhāgavatam verse above, occurs in those with a predominance of śama (śama-pradhānānām), who realize the Lord as Paramātmā, as the shelter of everything. This is illustrated in verses such as brahmaṇo hi pratiṣṭho ’ham. The śuddha-rati which is generated from such realization is called śānta-rati.