BRS 2.5.18

BRS 2.5.18

Verse Text

prāyaḥ śama-pradhānānāṁ mamatā-gandha-varjitā | paramātmatayā kṛṣṇe jātā śānta-ratir matā ||18||

Translation

The rati which arises in persons with a predominance of śama (ātmā-jṣāna), which is devoid of even a trace of possessiveness for the Lord, but which produces attraction for Kṛṣṇa in the form of Paramātmā, is called śānta-rati.

Purport (Jiva Goswami)

First śama was described, and now the rati called śānta, which is characterized by śama, is being described. Bhāgavatam describes this rati: muktānām api siddhānāṁ nārāyaṇa-parāyaṇaḥ sudurlabhaḥ praśāntātmā koṭiṣv api mahā-mune O great sage, among many millions who are liberated and perfect in knowledge of liberation, one may be a devotee of Lord Nārāyaṇa. Such devotees, who are fully peaceful, are extremely rare. SB 6.14.5 Generally, (prāyaḥ) this śānta-rati, which is described in the Bhāgavatam verse above, occurs in those with a predominance of śama (śama-pradhānānām), who realize the Lord as Paramātmā, as the shelter of everything. This is illustrated in verses such as brahmaṇo hi pratiṣṭho ’ham. The śuddha-rati which is generated from such realization is called śānta-rati.