BRS 2.5.87

BRS 2.5.87

Verse Text

rates tu tat-tad-āsvāda-viśeṣāyātiyogyatām | vibhāvayanti kurvantīty uktā dhīrair vibhāvakāḥ ||87||

Translation

Those conditions which cause (vibhāvayanti) rati (relationship of love) to become very suitable for relishing particular tastes are called vibhāva (excitants) by the wise.

Purport (Jiva Goswami)

These are special definitions of what was already explained, to make the point clear. By using the word vibhāvayanti, the author explains the origin of the word vibhāva. Those elements which cause (vibhāvayanti) rati to become most suitable for relishing the various tastes are called vibhāvas. The following verses similarly explain the other elements of rasa.

Purport (Nectar of Devotion)

The particular type of ecstatic loving sentiment that develops within the heart of a particular devotee is considered to be vibhāva.