BRS 3.2.109

BRS 3.2.109

Verse Text

yathā vā – nimeṣonmuktākṣaḥ katham iha parispanda-vidhurāṁ tanuṁ bibhrad bhavyaḥ pratikṛtir ivāste dvija-patiḥ | aye jṣātaṁ vaṁśī-rasika-nava-rāga-vyasaninā puraḥ śyāmāmbhode bata vinihitā dṛṣṭir amunā ||109||

Translation

Another example: Why does this qualified brāhmaṇa remain with body unmoving, without blinking his eyes, like a statue? It seems he has become addicted to fresh prema for the enjoyer of the flute, and his eyes are fixed on the black cloud in front of him.

Purport (Jiva Goswami)

Bhavya means “competent in all ways.” Viśva-prakāśa says bhavyaṁ satye śubhe cātha bhedyavad yogya bhāvinoḥ: bhavya means true, auspicious, or acting like a substantive, fit or likely to be.

Purport (Nectar of Devotion)

The following statement is about a brāhmaṇa devotee: “This brāhmaṇa is very expert in all kinds of activities, but I do not know why he is looking up without moving his eyes. It appears that his body is fixed motionless just like a doll’s. I can guess that in this condition he has been captivated by the transcendental beauty of that expert flute-player, Śrī Kṛṣṇa, and being attached to Him, he is simply staring at the black cloud, remembering the bodily hue of Śrī Kṛṣṇa.” This is an example of how a devotee can become inert due to ecstatic love.