BRS 3.2.112

BRS 3.2.112

Verse Text

moha, yathā hari-bhakti-sudhodaye – ayogyam ātmānam itīśa-darśane sa manyamānas tad-anāpti-kātaraḥ | udvela-duḥkhārṇava-magna-mānasaḥ śrutāśrudhāro dvija mūrcchitāpatat ||112||

Translation

An example of moha (blank mind, fainting) in utkaṇṭḥitam, from Hari-bhakti-sudhodaya: O brāhmaṇa! Thinking himself unqualified for seeing the Lord, Prahlāda, grieved because he could not attain Him, drowned in an ocean of intense suffering. Tears flowing from his eyes, he fainted.

Purport (Jiva Goswami)

This is a description of Prahlāda.

Purport (Nectar of Devotion)

In the Hari-bhakti-sudhodaya it is stated that when Prahlāda Mahārāja was thinking himself unfit to approach the Supreme Personality of Godhead, he immersed himself in great distress, in an ocean of unhappiness. As such, he used to shed tears and lie down on the floor as though unconscious.