Verse Text
yathā –
tarakṣu-nakha-maṇḍalaṁ nava-tamāla-patra-dyutiṁ
śiśuṁ rucira-rocanā-kṛta-tamāla-patra-śriyam |
dhṛta-pratisaraṁ kaṭi-sphurita-paṭṭa-sūtra-srajaṁ
vrajeśa-gṛhiṇī sutaṁ na kila vīkṣya tṛptiṁ yayau ||24||
Translation
An example: Looking at her son possessing the complexion of a new tamāla leaf, with a tiger claw around His neck, with yellow gorocana tilaka, with a string tied on His wrist and silk cord around His waist, Yaśodā could never satisfy her eyes.
Purport (Jiva Goswami)
Tarakṣu is actually a wolf, but by approximation stands for tiger in this case. The second mention of tamāla-patra means tilaka in this verse.
Purport (Nectar of Devotion)
When Nanda Mahārāja saw the beauty of child Kṛṣṇa, with tiger nails on His chest, a complexion like the new-grown tamāla tree, beautifully decorated tilaka made with cow’s urine, arm decorations of nice silk thread, and silk clothes tied around His waist—when Nanda Mahārāja saw his child like this, he never became satiated by the child’s beauty.