BRS 3.4.75

BRS 3.4.75

Verse Text

yathā vā lalita-mādhave (10.14) – nayanayoḥ stanayor api yugmataḥ paripatadbhir asau payasāṁ jharaiḥ | ahaha vallava-rāja-gṛheśvarī sva-tanayaṁ praṇayād abhiṣiṣcati ||75||

Translation

Another example, from Lalita-mādhava: Out of affection, the wife of Nanda began to bathe her son in the water streaming from her eyes and the milk streaming from her breasts.

Purport (Jiva Goswami)

Another version has the phrase vallava-rāja-vilāsinī (giver of delight to the king of the cowherd) instead of vallava-rāja-gṛheśvarī (the wife of the king of the cowherds).

Purport (Nectar of Devotion)

There is a similar statement in the Lalita-mādhava: “How wonderful it is that Yaśodā, the wife of King Nanda, out of her parental affection for Kṛṣṇa, mixed her tears and the milk from her breasts and thus bathed her dear son Kṛṣṇa.”