BRS 3.5.15

BRS 3.5.15

Verse Text

atha sāttvikāḥ, yathā padyāvalyām (181) – kāmaṁ vapuḥ pulakitaṁ nayane dhṛtāsre vācaḥ sa-gadgada-padāḥ sakhi kampi vakṣaḥ | jṣātaṁ mukunda-muralī-rava-mādhurī te cetaḥ sudhāṁśu-vadane taralīkaroti ||15||

Translation

Sāttvika-bhāvas, from Padyāvalī: O moon-faced friend! Seeing your body with hairs on end, the tears in your eyes, your choked voice and your trembling chest, I can understand that the sound of Kṛṣṇa’s flute has melted your heart.

Purport (Jiva Goswami)

In this verse, someone is speaking after seeing another person listening to the flute.

Purport (Nectar of Devotion)

Similarly, in the Padyāvalī, one constant companion of Rādhārāṇī says, “My dear moon-faced Rādhārāṇī, Your whole body appears very content, yet there are signs of tears in Your eyes. Your speech is faltering, and Your chest is also heaving. By all these signs I can understand that You must have heard the blowing of Kṛṣṇa’s flute, and as a result of this, Your heart is now melting.”