Verse Text
yathā padyāvalyām (181) –
akasmād ekasmin pathi sakhi mayā yāmuna-taṭaṁ
vrajantyā dṛṣṭo yo nava-jaladhara-śyāmala-tanuḥ |
sa dṛg-bhaṅgyā kiṁ vākuruta na hi jāne tata idaṁ
mano me vyālolaṁ kvacana gṛha-kṛtyo na lagate ||27||
Translation
An example from Padyāvalī: One day while going to the bank of the Yamunā, I suddenly saw one man with the complexion of a new rain cloud. I do not know what He did by moving His eyes playfully, but since then my heart has become unstable, and I no longer partake of household duties.
Purport (Nectar of Devotion)
In Padyāvalī Rādhārāṇī told Her companion, “My dear friend, I was just going to the bank of the Yamunā, and all of a sudden a very nice boy whose complexion is like a dark blue cloud became visible in front of My eyes. He glanced over Me in a way that I cannot describe. But since this has occurred, I am sorry that I can no longer engage My mind in the duties of My household affairs.” This is an instance of preliminary attraction for Kṛṣṇa.