BRS 3.5.32

BRS 3.5.32

Verse Text

yathā padyāvalyām (350) – hastodare vinihitaika-kapola-pāler aśrānta-locana-jala-snapitānanāyāḥ | prasthāna-maṅgala-dināvadhi mādhavasya nidrā-lavo ’pi kuta eva saroruhākṣyāḥ ||32||

Translation

An example from Padyāvalī: Since the auspicious day when Kṛṣṇa departed for Mathurā, the lotus-faced Rādhā, putting her left hand on her left cheek, soaked her face with unremitting tears. How could she sleep at all?

Purport (Nectar of Devotion)

… is given in the Padyāvalī as follows: “Since the auspicious day when Kṛṣṇa left for Mathurā, Śrīmatī Rādhārāṇī has been pressing Her head on one of Her hands and constantly shedding tears. Her face is always wet now, and therefore there is no chance of Her sleeping even for a moment.” When the face becomes wet, the sleeping tendency is immediately removed. So when Rādhārāṇī was always weeping for Kṛṣṇa because of His separation, there was no chance of Her getting any sleep for Herself.