BRS 4.3.14

BRS 4.3.14

Verse Text

katthitādyāḥ sva-saṁsthāś ced anubhāvāḥ prakīrtitāḥ | tathaivāhopuruṣikā kṣveḍitākrośa-valganam ||13|| asahāye ’pi yuddhecchā samarād apalāyanam | bhītābhaya-pradānādyā vijṣeyāś cāpare budhaiḥ ||14||

Translation

If the above actions such as boasting are only for one’s own awareness they are anubhāvas. The wise say the other anubhāvas are self-pride, roaring like a lion, proud words, bounding about, enthusiasm to fight even without assistance, not fleeing from battle, and making the fearful fearless.

Purport (Jiva Goswami)

Āhopuruṣikā means “respect for oneself out of pride.” Kṣveḍita means “roar of a lion.” Ākrośa means “words uttered with pride.” Valganam is trotting about in a special way in preparation for battle. Yuddheccha means “enthusiasm to fight.”

Purport (Nectar of Devotion)

In such fighting between friends, when the self-advertisement becomes personal, learned scholars say that it is subecstasy. When there is a roaring challenge, certain kinds of movement for fighting, enthusiasm, no weapons, and assurance given to frightened witnesses—all these chivalrous activities are called subecstasy.