BRS 4.3.40

BRS 4.3.40

Verse Text

atha upasthita-durāpārtha-tyāgī – upasthita-durāpārtha-tyagy asau yena neṣyate | hariṇā dīyamāno ’pi sārṣṭy-ādis tuṣyatā varaḥ ||40||

Translation

The person who does not want to accept even the five types of liberation offered by the Lord who is pleased with him is called the upasthita-durāpārtha-tyagī (one who is resolute to reject things rarely attained by others). [Note: This is a different meaning of dāna-vīra. The usual meaning of the phrase would be “a person determined in giving.” In this case it would mean “a person determined in regards to being given things.” He is determined to refuse them.]

Purport (Jiva Goswami)

Though there are two types of this tyāgī: the sādhaka and the siddha, here the sādhaka with firm determination, who has developed some taste for the Lord is indicated, not a siddha who has realized the full sweetness of the Lord. It is not like the case of a person, having tasted nectar, showing natural distaste for sugar (the siddha would be like this). But rather, the Lord, satisfied with seeing the sādhaka’s one-pointed determination in regards to his performance of bhakti, sometimes becomes eager to give him things in order to show that person’s one-pointed stubbornness in devotion to the Lord. This person does not desire the benedictions (varaḥ) even though they are accepted by others.

Purport (Nectar of Devotion)

A person who wants to give everything in charity to Kṛṣṇa but does not want anything in return is considered the real renouncer. Thus, a devotee will refuse to accept any kind of liberation, even if it is offered by the Lord. Real love of Kṛṣṇa becomes manifested when Kṛṣṇa becomes the recipient of charity and the devotee becomes the giver.