BRS 4.5.12

BRS 4.5.12

Verse Text

yathā – govindaḥ priya-suhṛdāṁ giraiva yātas tālānāṁ vipinam iti sphuṭaṁ niśamya | bhrū-bheda-sthapuṭita-dṛṣṭir āsyam eṣāṁ ḍimbhānāṁ vraja-pati-gehinī dadarśa ||12||

Translation

“Kṛṣṇa has gone to Tālavan on the instructions of His dear friends.” Hearing this, Yaśodā began staring at the faces of the boys while her eyebrows moved up and down with a frown.

Purport (Jiva Goswami)

Sthapuṭita means made uneven. Sthapuṭa means “uneven” according to the Trikāṇdaśeṣa commentary on Amara-kośa. In this context, it means raising and lowering the eyebrows.

Purport (Nectar of Devotion)

Once, while Kṛṣṇa was in the pasturing ground with His cowherd boys, His friends requested Him to go to the Tālavana forest, where Gardabhāsura, a disturbing demon in the shape of an ass, resided. The friends of Kṛṣṇa wanted to eat the fruit from the forest trees, but they could not go because of fear of the demon. Thus they requested Kṛṣṇa to go there and kill Gardabhāsura. After Kṛṣṇa did this, they all returned home, and their report of the day’s activity perturbed Mother Yaśodā because Kṛṣṇa had been sent alone into such danger in the Tālavana forest. Thus she looked upon the boys with anger.