BRS 4.7.12

BRS 4.7.12

Verse Text

labdha-kṛṣṇa-rater eva suṣṭhu pūtaṁ manaḥ sadā | kṣubhyaty ahṛdy aleśe ’pi tato ’syāṁ raty-anugrahaḥ ||12||

Translation

The pure minds of those who have attained rati for Kṛṣṇa become disturbed by even small amount of unwanted things. Thus, there is nourishment of the primary ratis in jugupsā-rati.

Purport (Jiva Goswami)

Raty-anugrahaḥ means “nourishment by rati.”

Purport (Nectar of Devotion)

It is to be understood that any person who is constantly engaged in chanting the holy names of the Lord—Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare—has attained a transcendental affection for Kṛṣṇa, and as such, in any condition of life, he remains satisfied simply by remembering the Lord’s name in full affection and ecstatic love. In conclusion, it may be stated that ecstatic love for Kṛṣṇa in ghastliness appears during the development of dormant neutrality into developed affection.