Verse Text
tatra ekatarasya bādhyatvena varṇane, yathā vidagdha-mādhave (2.18) –
pratyāhṛtya muniḥ kṣaṇaṁ viṣayato yasmin mano dhitsate
bālāsau viṣayeṣu dhitsati tataḥ pratyāharantī manaḥ |
yasya sphūrti-lavāya hanta hṛdaye yogī sumutkaṇṭhate
mugdheyaṁ kila tasya paśya hṛdayān niṣkrāntim ākāṅkṣati ||65||
Translation
In the following description, the conflicting rasa (śānta) is negated, from Vidagdha-mādhava: The sage desires to withdraw his mind from sense objects and fix it just for a moment on Kṛṣṇa. But this young girl desires to withdraw her mind from that same Kṛṣṇa and fix it upon sense objects. Oh! The yogī is eager to realize Him in his heart even for a second, but this foolish girl desires to remove Him from her heart completely!
Purport (Jiva Goswami)
The first half of the verse presents the determination of the sage and the young girl. The second half of the verse presents the determination of a yogī and the young girl. The superiority of the young girl is clear.
Purport (Nectar of Devotion)
In the Vidagdha-mādhava, Second Act, verse 17, Paurṇamāsī tells Nāndīmukhī, “Just see how wonderful it is! Great sages meditate upon Kṛṣṇa after being relieved from all material transactions, and with great difficulty they try to situate Kṛṣṇa in their hearts. And opposed to this, this young girl is trying to withdraw her mind from Kṛṣṇa so that she can apply it in the material activities of sense gratification. What a regrettable thing it is that this girl is trying to drive away from her heart the same Kṛṣṇa who is sought after by great sages through severe austerities and perseverance!”