Verse Text
yathā –
kumāras te mallī-kusuma-sukumāraḥ priyatame
gariṣṭho ’yaṁ keśī girivad iti me vellati manaḥ |
śivaṁ bhūyāt paśyonnamita-bhuja-medhir muhur amuṁ
khalaṁ kṣundan kuryāṁ vrajam atitarāṁ śālinam aham ||
atra vidviṣau vīrabhayānakau vatsalaṁ puṣṇītaḥ | ||79||
Translation
Vīra and bhayānaka-rasas nourishing vatsala-rasa: Dear Yaśodā! Your son is softer than a jasmine flower, and Keśī demon is harder than a mountain. Because of this, my mind is quivering. Let my son have all auspiciousness. Raising this pillar, I will pulverize this demon and make Gokula worthy of praise.
Purport (Jiva Goswami)
In this verse, the different viṣayas of the conflicting rasas should also be considered factors in harmonizing the inimical rasas (bhayānaka towards the demon and vīra towards Gokula.) Śālinam means “praise.” Medhi is a pillar around which oxen tread in order to separate the grain from the chaff.
Purport (Nectar of Devotion)
Nanda Mahārāja told his wife, “My dear Yaśodā, although your son, Kṛṣṇa, is as delicate and soft as the mallikā flower, He has gone to kill the Keśī demon, who is as strong as a mountain. Therefore I have become a little disturbed. But never mind, all auspiciousness to my son! I shall raise this hand, which is as strong as a pillar, and I shall kill the Keśī demon, just to give freedom from all anxieties to the inhabitants of Vraja-maṇḍala!” In this statement there are two kinds of mellows: chivalry and dread. Both of them, however, improve the position of parental love, and therefore there is no incompatibility.