IAST
śrī-bhagavān uvāca
nandopananda-bhavane
śrīdāmā subalaḥ sakhā
stoka-kṛṣṇo 'rjuno 'ṁśuś ca
nava-nanda-gṛhe vidhe
Synonyms
śrī-bhagavān uvāca—the Supreme Personality of Godhead said; nanda—of Nanda; upananda—and Upananda; bhavane—in the home; śrīdāmā—Śrīdāmā; subalaḥ—Subala; sakhā—friends; stoka-kṛṣṇaḥ—Stoka-kṛṣṇa; arjunaḥ—Arjuna; aṁśaḥ—partial expansions; ca—also; nava—new; nanda—of Nanda; gṛhe—in the home; vidhe—O Brahmā.
Translation
The Supreme Personality of Godhead said: My friends Śrīdāmā and Subala will take birth in the homes of Nanda and Upananda. Stoka-kṛṣṇa, Arjuna, and Aṁśu will take birth in the nine homes of Nanda's relatives.
IAST
viśālaṛṣabha-tejasvi-
devaprastha-varūthapāḥ
bhaviṣyanti sakhāyo me
vraje sad vṛṣabhānuṣu
Synonyms
viśālaṛṣabha-tejasvi—Viśāla, Ṛṣabha, and Tejasvī; devaprastha-varūthapāḥ—Devaprastha and Varūthapa; bhaviṣyanti—will be; sakhāyaḥ—friends; me—My; vraje—in Vraja; ṣaḍ—six; vṛṣabhānuṣu—in the homes of the relatives of King Vṛṣabhānu.
Translation
My friends Viśāla, Ṛṣabha, Tejasvī, Devaprastha, and Varūthapa will take birth among the six relatives of King Vṛṣabhānu.
IAST
śrī-brahmovāca
kasya vai nanda-padavī
kasya vai vṛṣabhānutā
vada deva-pate sākṣād
upanandasya lakṣaṇam
Synonyms
śrī-brahmā uvāca—Śrī Brahmā said; kasya—of whom?; vai—indeed; nanda—of Nanda; padavī—path; kasya—of whom?; vai—indeed; vṛṣabhānutā—of King Vṛṣabhānu; vada—tell; deva—of the demigods; pate—O lord; sākṣāt—directly; upanandasya—of Upananda; lakṣaṇam—the characteristics.
Translation
Śrī Brahmā said: Who is Nanda? Who is Vṛṣabhānu? O master of the demigods, please describe the nature of Upananda.
IAST
śrī-bhagavān uvāca
gāḥ pālayanti ghoṣeṣu
sadā go-vṛttayo 'niśam
te gopālā mayā proktās
teṣāṁ tvaṁ lakṣaṇaṁ śṛṇu
Synonyms
śrī-bhagavān uvāca—the Supreme Personality of Godhead said; gāḥ—cows; pālayanti—protect; ghoṣeṣu—in the homes of the cowherds; sadā—always; gaḥ—for the cows; vṛttayaḥ—activities; aniśam—day and night; te—they; gopālāḥ—protectors of the cows; mayā—by Me; proktāḥ—said; teṣām—of them; tvam—you; lakṣaṇam—characteristics; śṛṇu—please hear.
Translation
The Supreme Personality of Godhead said: They are cowherd people. Day and night they protect the cows in the villages of cowherds. Listen and I will describe them.
IAST
nandaḥ proktaḥ sa-gopālair
nava-lakṣa-gavāṁ patiḥ
upanandaś ca kathitaḥ
paṣca-lakṣa-gavāṁ patiḥ
Synonyms
nandaḥ—Nanda; proktaḥ—said; sa-gopālaiḥ—with the gopas; nava-lakṣa—900,000; gavām—of cows; patiḥ—the master; upanandaḥ—Upananda; ca—also; kathitaḥ—said; paṣca-lakṣa—500,000; gavām—of cows; patiḥ—the master.
Translation
The gopas say that Nanda is the master of 900,000 cows and Upananda is the master of 500,000 cows.
IAST
vṛṣabhānuḥ sa ukto yo
daśa-lakṣa-gavāṁ patiḥ
gavāṁ koṭir gṛhe yasya
nanda-rājaḥ sa eva hi
Synonyms
vṛṣabhānuḥ—Vṛṣabhānu; saḥ—he; uktaḥ—said; yaḥ—who; daśa-lakṣa—one million; gavām—of cows; patiḥ—the master; gavām—of cows; koṭiḥ—ten million; gṛhe—in the home; yasya—of whom; nanda-rājaḥ—King Nanda; saḥ—he; eva—certainly; hi—indeed.
Translation
They say that Vṛṣabhānu is the master of a million cows and at King Nanda's home are ten million cows.
IAST
koṭy-ardhaṁ ca gavāṁ yasya
vṛṣabhānu-varas tu saḥ
etādṛśau vraje dvau tu
sucandro droṇa eva hi
Synonyms
koṭi-ardham—five million; ca—and; gavām—of cows; yasya—of whom; vṛṣabhānu-varaḥ—Vṛṣabhānu; tu—indeed; saḥ—he; etādṛśau—like this; vraje—in Vraja; dvau—two; tu—indeed; sucandraḥ—Sucandra; droṇaḥ—Droṇa; eva—indeed; hi—certainly.
Translation
Vṛṣabhānuvara has five million cows, and Sucandra and Droṇa in Vraja each have that number.
IAST
sarva-lakṣaṇa-lakṣyāḍhyau
gopa-rājau bhaviṣyataḥ
śata-candrānanānāṁ ca
sundarīṇāṁ su-vāsasām
gopīnāṁ mad-vraje ramye
śata-yūtho bhaviṣyati
Synonyms
sarva-lakṣaṇa-lakṣya-aḍhyau—opulent with all virtues; gopa-rājau—two gopa kings; bhaviṣyataḥ—will be; śata—hundred; candra—moons; ānanānām—whose faces; ca—also; sundarīṇām—of beautiful girls; su-vāsasām—beautifully dressed; gopīnām—gopīs; mat—My; vraje—in Vraja; ramye—beautiful; śata—hundreds; yūthaḥ—groups; bhaviṣyati—will be.
Translation
These two gopa kings will be rich with all virtues. In My Vraja will also be hundreds of groups of beautiful, beautifully dressed gopīs, their faces like hundreds of moons.
IAST
śrī-brahmovāca
he dīna-bandho he deva
jagat-kāraṇa-kāraṇa
yūthasya lakṣaṇaṁ sarvaṁ
tan me brūhi pareśvara
Synonyms
śrī-brahmā uvāca—Śrī Brahmā said; he—O; dīna—of the poor; bandhaḥ—friend; he—O; deva—Lord; jagat—of the universes; kāraṇa—of the causes; kāraṇa—the cause; yūthasya—of the groups; lakṣaṇam—characteristic; sarvaṁ—all; tat—that; me—to me; brūhi—please speak; para-īśvara—O Supreme Lord.
Translation
Śrī Brahmā said: O friend of the poor, O Lord, O cause of the universes' causes, O Supreme Personality of Godhead, please completely describe these groups (of gopīs).
IAST
śrī-bhagavān uvāca
arbudaṁ daśa-koṭīnāṁ
munibhiḥ kathitaṁ vidhe
daśārbudaṁ yatra bhavet
so 'pi yūthaḥ prakathyate
Synonyms
śrī-bhagavān uvāca—the Supreme Personality of Godhead said; arbudam—a hundred million; daśa—ten; koṭīnāṁ—ten million; munibhiḥ—by sages; kathitam—said; vidhe—O Brahmā; daśa—ten; arbudam—a hundred million; yatra—where; bhavet—may be; saḥ—that; api—also; yūthaḥ—group; prakathyate—is said.
Translation
The Supreme Personality of Godhead said: O Brahmā, the sages say that the number one hundred million is called one arbuda. In each group there are ten arbudas (one million).
IAST
goloka-vāsinyaḥ kāścit
kāścid vai dvāra-pālikāḥ
śṛṅgāra-prakarā kāścit
kāścit kāścic chayyopakārakāḥ
Synonyms
goloka—of Goloka; vāsinyaḥ—the residents; kaścit—some; kāścit—some; vai—indeed; dvāra-pālikāḥ—doorkeepers; śṛṅgāra-prakarāḥ—decorators; kāścit—some; kāścit—some; kāścit—some; śayyā-upakārakāḥ—arranging the bed.
Translation
Some of the gopīs who live in Gokula are doorkeepers, some decorate (the divine couple), and some prepare the (divine couple's) bed.
IAST
pārṣadākhyās tathā kāścic
chrī-vṛndāvana-pālikāḥ
govardhana-nivāsinyaḥ
kāścit kuṣja-vidhāyikāḥ
Synonyms
pārṣadā—associates; ākhyāḥ—named; tathā—so; kāścit—some; śrī-vṛndāvana—of Vṛndāvana; pālikāḥ—the protectors; govardhana—by Govardhana Hill; nivāsinyaḥ—residing; kāścit—some; kuṣja—in the forest groves; vidhāyikāḥ—arranging.
Translation
Some of these gopī associates of the Lord protect the forest of Vṛndāvana, some reside by Govardhana Hill, and some decorate the forest groves.
IAST
me nikuṣja-nivāsinyo
bhaviṣyanti vraje mama
evaṁ ca yamunā-yūtho
jāhnavī-yūtha eva ca
Synonyms
me—of Me; nikuṣja—in the forest groves; nivāsinyaḥ—residing; bhaviṣyanti—will be; vraje—in Vraja; mama—My; evam—thus; ca—also; yamunā—of the Yamunā; yūthaḥ—the group; jāhnavī—of the Ganges; yūthaḥ—the group; eva—certainly; ca—also.
Translation
Some will reside in the forests of My Vraja. Some will reside by the Yamunā and some by the Ganges.
IAST
ramāyā madhu-mādhavyā
virajāyās tathaiva ca
lalitāyā viśākhāyā māyā-yūtho bhaviṣyati
Synonyms
ramāyāḥ—of Ramā; madhu-mādhavyāḥ—of Madhu-Mādhavī; virajāyāḥ—of Virajā; tathā—so; eva—indeed; ca—and; lalitāyāḥ—of Lalitā; viśākhāyāḥ—of Viśākhā; māyā-yūthaḥ—group; bhaviṣyati—will be.
Translation
Ramā, Madhu-Mādhavī, Virajā, Lalitā, and Viśākhā will each lead a group.
IAST
eta hy aṣṭa-sakhīnāṁ3 ca
sakhīnāṁ kila ṣoḍaśa
dvatriṁśac ca sakhīnāṁ tu
yūthā bhāvyā vraje vidhe
Synonyms
etāḥ—they; hi—indeed; aṣṭa—eight; sakhīnāṁ—of friends; ca—also; sakhīnām—of friends; kila—certainly; ṣoḍaśa—sixteen; dvatriṁśat—32; ca—and; sakhīnām—of friends; tu—indeed; yūthāḥ—groups; bhāvyāḥ—will be; vraje—in Vraja; vidhe—O Brahmā.
Translation
O Brahma, in Vraja there will be groups led by eight gopī friends, by sixteen gopī friends, and by thirty-two gopī friends.
IAST
śruti-rūpā ṛṣi-rūpā
maithilāḥ kauśalās tathā
ayodhyā-pura-vāsinyo
yajṣa-sītāḥ pulindakāḥ
Synonyms
śruti—of the Vedas; rūpāḥ—forms; ṛṣi—of the sages; rūpāḥ—forms; maithilāḥ—of the women of Mithilā; kauśalāḥ—the people of Koṣalā; tathā—so; ayodhyā-pura-vāsinyaḥ—the women of Ayodhyā; yajṣa-sītāḥ—the Yajṣa Sītās; pulindakāḥ—the Pulindā girls.
Translation
Some of the gopīs to be had been Personified Vedas, some great sages, some women in Mithilā, some women in Koṣalā, some women in Ayodhyā, some yajṣ-sītās, and some Pulindā girls.
IAST
yāsāṁ mayā varo datto
pūrve pūrve yuge yuge
tāsāṁ yūthā bhaviṣyanti
gopīnāṁ mad-vraje śubhe
Synonyms
yāsām—to whom; mayā—by Me; varaḥ—benediction; dattaḥ—given; pūrve—before; pūrve—before; yuge yuge—in different yugas; tāsām—of them; yūthāḥ—groups; bhaviṣyanti—will be; gopīnām—of gopīs; mat—My; vraje—in Vraja; śubhe—beautiful.
Translation
In previous millennia having received a benediction from Me, they will become various groups of gopīs in My beautiful Vraja.
IAST
śrī-brahmovāca
etāḥ kathaṁ vraje bhāvyāḥ
kena pūṇyena kair varaiḥ
durlabhaṁ hi padaṁ tad vai
yogibhiḥ puruṣottama
Synonyms
śrī-brahmā uvāca—Śrī Brahmā said; etāḥ—they; katham—how; vraje—in Vraja; bhāvyāḥ—will be; kena—by what?; pūṇyena—pious deed; kaiḥ—by what?; varaiḥ—benedictions; durlabham—difficult to attain; hi—indeed; padam—state; tat—that; vai—certainly; yogibhiḥ—by yogīs; puruṣottama—O Supreme Personality of Godhead.
Translation
Śrī Brahmā said: How will they become (gopīs) in Vraja? O Supreme Personality of Godhead, because of what pious deed or what benedictions will they attain this position even the great yogīs cannot attain?
IAST
śrī-bhagavān uvāca
śvetadvīpe ca bhūmānaṁ
śrutayas tuṣṭuvuḥ param
uṣatībhir girābhiś ca
prasanno 'bhūt sahasra-pāt
Synonyms
śrī-bhagavān uvāca—the Supreme Personality of Godhead said; śvetadvīpe—in Śvetadvīpa; ca—also; bhūmānam—the Lord; śrutayaḥ—the personified Vedas; tuṣṭuvuḥ—offered prayers; param—greatly; uṣatībhiḥ—beautiful; girābhiḥ—with words; ca—also; prasannaḥ—pleased; abhūt—became; sahasra-pāt—the universal form, who has a thousand feet.
Translation
The Supreme Personality of Godhead said: When in Śvetadvīpa the personififed Vedas offered prayers to Him with eloquent words, the Lord's form who has thousands of feet became pleased.
IAST
śrī-harir uvāca
varaṁ vṛṇīta yūyaṁ vai
yan mano-vāṣchitaṁ mahat
yeṣāṁ prasanno 'haṁ sākṣāt
teṣāṁ kiṁ durlabhaṁ bhuvi
Synonyms
śrī-hariḥ uvāca—Śrī Hari said; varam—a benediction; vṛṇīta—choose; yūyam—you; vai—certainly; yat—what; manaḥ—by the heart; vāṣchitam—is desired; mahat—great; yeṣām—by whom; prasannaḥ—pleased; aham—I am; sākṣāt—directly; teṣām—of them; kim—what?; durlabham—difficult to attain; bhuvi—on the earth.
Translation
Śrī Hari said: Choose a benediction, whatever your heart desires. What is difficult to attain for they with whom I am pleased?
IAST
śrī-śrutaya ūcuḥ
vāṅ-mano-gocarātītaṁ
tato na jṣāyate tu tat
ānanda-mātram iti yad
vandantīha pura-vidaḥ
tad rūpaṁ darśayāsmākaṁ
yadi deyo varo hi naḥ
Synonyms
śrī-śrutayaḥ ūcuḥ—the personified Vedas said; vāk—words; manaḥ—and mind; gocara—the range; atītam—beyond; tataḥ—therefore; na—not; jṣāyate—known; tu—indeed; tat—that; ānanda—bliss; mātram—only; iti—thus; yat—what; vandanti—they say; iha—here; pura-vidaḥ—the cholars of the Purāṇas; tat—that; rūpam—form; darśaya—please show; asmākam—to us; yadi—if; deyaḥ—to be given; varaḥ—a benediction; hi—indeed; naḥ—to us.
Translation
The personified Vedas said: Because You are beyond the material mind and material words, we cannot perfectly understand You. If You wish to give us a benediction, then please directly show us Your transcendental form, which the scholars of the Purāṇas say is full of bliss.
IAST
śrī-bhagavān uvāca
śrutvaitad darśayām āsa
svaṁ lokaṁ prakṛteḥ param
kevalānubhavānanda-
mātram akṣaram avyayam
Synonyms
śrī-bhagavān uvāca—the Supreme Personality of Godhead said; śrutvā—having heard; etat—this; darśayām āsa—He showed; svam—His own; lokam—realm; prakṛteḥ—the material world; param—beyond; kevala—only; anubhava—experience; ānanda—bliss; mātram—only; akṣaram—changeless; avyayam—indestructible.
Translation
The Supreme Personality of Godhead said: Hearing this, the Lord showed them His own abode, where there is only bliss and there are neither decay nor death, . . .
IAST
yatra vṛndāvanaṁ nāma
vanaṁ kāma-dughair drumaiḥ
manorama-nikuṣjāḍhyaṁ
sarvartu-sukha-samyutam
Synonyms
yatra—where; vṛndāvanam—Vṛndāvana; nāma—named; vanaṁ-forest; kāma-dughaiḥ—fulfilling desires; drumaiḥ—with trees; manorama—beautiful; nikuṣja—with forest groves; aḍhyam—opulent; sarva—in all; ṛtu—seasons; sukha-samyutam—with happiness.
Translation
. . . where there is the forest named Vṛndāvana, which is opulent with beautiful forests of trees that fulfill all desires, and which brings happiness in every season, . . .
IAST
yatra govardhano nāma
su-nirjhara-darī-yutaḥ
ratna-dhātu-mayaḥ śrīmān
su-pakṣi-gaṇa-saṅkulaḥ
Synonyms
yatra—where; govardhanaḥ—Govardhana; nāma—named; su-nirjhara—with beautiful streams; darī—and caves; yutaḥ—endowed; ratna—jewels; dhātu—and minerals; mayaḥ—consisting; śrīmāt—beautiful; su-pakṣi-gaṇa-saṅkulaḥ—filled with beautiful birds.
Translation
. . . where there is the hill named Govardhana, which has beautiful caves and swiftly-moving streams, which is made of jewels and precious minerals, and which is filled with graceful birds, . . .
IAST
yatra nirmala-pānīyā
kālindī saritāṁ varā
ratna-baddhobhaya-taṭī
haṁsa-padmādi-saṅkulā
Synonyms
yatra—where; nirmala—pure; pānīyā—water; kālindī—Yamunā; saritām—of streams; varā—the best; ratna—with jewels; baddha—studded; ubhaya—both; taṭī—banks; haṁsa—with swans; padma—and lotuses; ādi—beginning; saṅkulā—filled.
Translation
. . . where there is the Yamunā, which is the best of rivers, which has pure and delicious water, which is filled with lotuses, swans, and other flowers and birds, and which has shores made of precious jewels, . . .
IAST
nānā-rāsa-rasonmattaṁ
yatra gopī-kadambakam
tat-kadambaka-madhya-sthaḥ
kiśorākṛtir acyutaḥ
Synonyms
nānā—various; rāsa—of rāsa dances; rasa—by the nectar; unmattam—intoxicated; yatra—where; gopī—of gopīs; kadambakam—the multitude; tat-kadambaka—of that multitude; madhya—in the middle; sthaḥ—standing; kiśora—youthful; ākṛtiḥ—form; acyutaḥ—the infallible Lord.
Translation
. . . and where the infallible Lord, whose form is that of a youth, stood among many gopīs intoxicated by tasting the nectar of many rāsa dances.
IAST
darśayitveti ca prāha
bruta kiṁ karavāṇi vaḥ
dṛṭṭo madīyo loko 'yam
yato nāsti paraṁ varam
Synonyms
darśayitvā—having seen; iti—thus; ca—also; prāha—said; bruta—please tell; kim—what?; karavāṇi—shall I do; vaḥ—of you; dṛṭṭaḥ—seen; madīyaḥ—My; lokaḥ—realm; ayam—which; yataḥ—than which; na—not; asti—is; param—better; varam—benediction.
Translation
Having revealed this, the Lord said: What more shall I do for you? Tell Me. You have seen My realm. There is no benediction better than (seeing it).
IAST
śrī-śrutaya ūcuḥ
kandarpa-koṭi-lāvaṇye
tvayi dṛṭṭe manāṁsi naḥ
kāminī-bhāvam āsadya
smara-kṣubdhāny asaṁśayam
Synonyms
śrī-śrutayaḥ ūcuḥ—the personified Vedas said; kandarpa—of Kāmadevas; koṭi—millions; lāvaṇye—handsomeness; tvayi—when You; dṛṭṭe—are seen; manāṁsi—hearts; naḥ—our; kāminī—of beautiful and amorous girls; bhāvam—the nature; āsadya—attaining; smara—by amorous desires; kṣubdhāni—agitated; asaṁśayam—without doubt.
Translation
When we see You in this way, more handsome than millions of Kāmadevas, our hearts become troubled with amorous desires and we yearn to become beautiful girls. Of this there is no doubt.
IAST
yathā goloka-vāsinyaḥ
kāminītvena gopikāḥ
bhajanti ramaṇaṁ matvā
cikīrṣājani nas tathā
Synonyms
yathā—as; goloka-vāsinyaḥ—the girls of Goloka; kāminītvena—with the status of being beautiful girls; gopikāḥ—gopīs bhajanti—worship; ramaṇam—a lover; matvā—considering; cikīrṣā—desire; ajani—is born; naḥ—of us; tathā—so.
Translation
We yearn to become beautiful gopīs in Goloka who worship You as their lover.
IAST
śrī-harir uvāca
durlabho durghaṭaś caiva
yuṣmākaṁ su-manorathaḥ
mayānumoditāḥ samyak
satyo bhavitum arhati
Synonyms
śrī-hariḥ uvāca—Śrī Hari said; durlabhaḥ—difficult to attain; durghaṭaḥ—impossible; ca—and; eva—indeed; yuṣmākam—your; su—beautiful; manorathaḥ—desire; mayā—by Me; anumoditāḥ—allowed; samyak—completely; satyaḥ—true; bhavitum—to be; arhati—is worthy.
Translation
Śrī Hari said: Although your glorious desire is impossible and can never be attained, I will grant it. It will become true.
IAST
āgamini viriṣcau tu
jāte sṛṭṭy-artham udyate
kalpa-sārasvataṁ prāpya
vraje gopyo bhaviṣyatha
Synonyms
āgamini—come; viriṣcau—when Brahmā; tu—indeed; jāte—is born; sṛṭṭi—creation; artham—for the purpose; udyate—is manifested; kalpa-sārasvatam—the Sārasvata-kalpa; prāpya—attaining; vraje—in Vraja; gopyaḥ—gopīs; bhaviṣyatha—you will become.
Translation
When a new Brahmā is born to create (the universe), and the time of Sārasvata-kalpa arrives, you will become gopīs in Vraja.
IAST
pṛthivyāṁ bhārate kṣetre
māthure mama maṇḍale
vṛndāvane bhaviṣyāmi
preyān vo rasa-maṇḍale
Synonyms
pṛthivyām—on the earth; bhārate—in Bhārata-varṣa; kṣetre—in the place; māthure—in the district of Mathurā; mama—My; maṇḍale—circle; vṛndāvane—in Vṛndāvana; bhaviṣyāmi—I will become; preyān—the beloved; vaḥ—of you; rasa—of the rāsa dance; maṇḍale—in the circle.
Translation
On the earth, in Bhārata-varṣa, in the circle of Mathurā, in Vṛndāvana, in the rāsa-dance circle, I will become your beloved.
IAST
jāra-dharmeṇa su-snehaṁ
su-dṛḍhaṁ sarvato 'dhikam
mayi samprāpya sarvā hi
kṛtākṛtyā bhaviṣyatha
Synonyms
jāra-dharmeṇa—as a paramour; su-sneham—affection; su-dṛḍham—firm; sarvataḥ—than all; adhikam—greater; mayi—for Me; samprāpya—attaining; sarvāḥ—all; hi—indeed; kṛtākṛtyāḥ—usccessful; bhaviṣyatha—you will become.
Translation
Passionately loving Me as your paramour, you will all become perfect.
IAST
śrī-bhagavān uvāca
tāś ca gopyo bhaviṣyanti
pūrva-kalpa-varān mama
anyāsāṁ caiva gopīnāṁ
lakṣaṇaṁ śṛṇu tad vidhe
Synonyms
śrī-bhagavān uvāca—the Supreme Personality of Godhead said; tāḥ—they; ca—also; gopyaḥ—gopīs; bhaviṣyanti—will become; pūrva—previous; kalpa—from the kalpa; varān—benedictions; mama—My; anyāsām—of other; ca—also; eva—certainly; gopīnām—gopīs; lakṣaṇam—characteristics; śṛṇu—please hear; tat—that; vidhe—O Brahmā.
Translation
The Supreme Personality of Godhead said: Because of the previous kalpa's benediction they will become gopīs. O Brahmā, now hear the description of the other gopīs.
IAST
surāṇāṁ rakṣaṇārthāya
rākṣasānāṁ vadhāya ca
tretāyāṁ rāmacandro 'bhūd
vīro daśarathātmajaḥ
Synonyms
surāṇām—of the devotees; rakṣaṇārthāya—for protection; rākṣasānām—of the demons; vadhāya—for the killing; ca—also; tretāyām—in Tretā-yuga; rāmacandraḥ—Rāmacandra; abhūt—was; vīraḥ—hero; daśaratha—of Daśaratha; ātmajaḥ—the son.
Translation
To protect the devotees and kill the demons the Lord appeared in Tretā-yuga as Daśaratha's son, the hero Rāmacandra.
IAST
sītā-svayamvaraṁ gatvā
dhanur-bhaṅgaṁ cakāra saḥ
uvāha jānakīṁ sītāṁ
rāmo rājīva-locanaḥ
Synonyms
sītā—of Sītā; svayamvaram—to the svayamvara; gatvā—having gone; dhanuḥ—of the bow; bhaṅgam—breaking; cakāra—did; saḥ—He; uvāha—married; jānakīm—Janaka's daughter; sītām—Sītā; rāmaḥ—Rāma; rājīva—lotus; locanaḥ—eyed.
Translation
Lotus-eyed Rāma went to Sītā's svayamvara, broke the bow, and married Janaka's daughter Sītā.
IAST
taṁ dṛṭṭvā maithilāḥ sarvāḥ
purandhryo mumuhur vidhe
rahasy ūcur mahātmānaṁ
bhartā no bhava he ragho
Synonyms
tam—Him; dṛṭṭvā—seeing; maithilāḥ—the women of Mithilā; sarvāḥ—all; purandhryaḥ—married; mumuhuḥ—became agitated; vidhe—O Brahmā; rahasi—in a secluded place; ūcuḥ—said; mahātmānam—to the Lord; bhartā—the husband; naḥ—of us; bhava—please become; he—O; raghaḥ—Raghu.
Translation
O Brahmā, when they saw Him, all the married women of Mithilā were overcome with desire. In a secluded place they all approached the Lord and said, "O descendent of Raghu, please become our husband."
IAST
tā āha rāghavendraś ca
mā śocaṁ kuruta striyaḥ
dvāparānte kariṣyāmi
bhavatīnāṁ manoratham
Synonyms
tāḥ—to them; āha—said; rāghava—of the Rāghava dynasty; indraḥ—the king; ca—also; mā—don't; śocam—lament; kuruta—do; striyaḥ—women; dvāpara—of Dvāpara-yuga; ante—at the end; kariṣyāmi—I will do; bhavatīnām—of you; manoratham—the desire.
Translation
Rāma, the king of the Rāghavas, said to them, "O women, don't be unhappy. At the end of Dvāpara-yuga and I will fulfill your desire."
IAST
tīrthaṁ dānaṁ tapo śaucaṁ
samācarata tattvataḥ
śraddhayā parayā bhaktyā
vraje gopyo bhaviṣyatha
Synonyms
tīrtham—pilgrimage; dānam—charity; tapaḥ—austerity; śaucam—cleanliness; samācarata—perform; tattvataḥ—in truth; śraddhayā—with faith; parayā—with great; bhaktyā—devotion; vraje—in Vraja; gopyaḥ—gopīs; bhaviṣyatha—you will become.
Translation
With great faith and devotion honestly go on pilgrimages, give charity, perform austerities, and follow the rules of cleanliness. Then you will become gopīs in Vraja.
IAST
iti tābhyo varaṁ datvā
śrī-rāmaḥ karuṇā-nidhiḥ
koṣalān prayayau dhanvī
tejasā jita-bhārgavaḥ
Synonyms
iti—thus; tābhyaḥ—to them; varam—benediction; datvā—giving; śrī-rāmaḥ—Śrī Rāma; karuṇā—of mercy; nidhiḥ—an ocean; koṣalān—to the country of the Koṣalas; prayayau—went; dhanvī—with His bow; tejasā—with power; jita—conquered; bhārgavaḥ—Paraśurāma.
Translation
After giving them this benediction, Śrī Rāma, who is an ocean of mercy and an expert bowman, with His great prowess defeated Paraśurāma and then went to the country of the Koṣalas.
IAST
mārge ca kauṣalā naryo
rāmaṁ dṛṭṭvāti-sundaram
manasā vavrire taṁ vai
patiṁ kandarpa-mohanam
Synonyms
mārge—on the road; ca—also; kauṣalāḥ naryaḥ—the women of Koṣala; rāmam—Lord Rāma; dṛṭṭvā—seeing; ati—very; sundaram—handsome; manasā—with their hearts; vavrire—chose; tam—Him; vai—indeed; patim—as their husband; kandarpa—than many Kāmadevas; mohanam—charming.
Translation
Seeing on the path very handsome Lord Rāma, who is more charming than a host of Kāmadevas, the women of Koṣala in their hearts chose Him to be their husband.
IAST
manasāpi varaṁ rāmo
dadau tābhyo hy aśeṣa-vit
manorathaṁ kariṣyāmi
vraje gopyo bhaviṣyatha
Synonyms
manasā—with the heart; api—also; varam—choice; rāmaḥ—Rāma; dadau—gave; tābhyaḥ—them; hi—indeed; aśeṣa—all; vit—knowing; manoratham—desire; kariṣyāmi—I will do; vraje—in Vraja; gopyaḥ—gopīs; bhaviṣyatha—you will become.
Translation
In His heart all-knowing Rāma gave them this benediction: "You will become gopīs in Vraja, and then I will fulfill your desire."
IAST
āgataṁ sītayā sārdhaṁ
sainyena raghu-nandanam
ayodhyā-pura-vāsinyaḥ
śrutvā draṣṭuṁ samāyayuḥ
Synonyms
āgatam—arrived; sītayā—Sītā; sārdham—with; sainyena—army; raghu-nandanam—the joy of the Raghus; ayodhyā-pura-vāsinyaḥ—the women of Ayodhyā; śrutvā—hearing; draṣṭum—to see; samāyayuḥ—came.
Translation
When He came with Sītā and with His army, the women of Ayodhyā went to see the joy of the Raghus.
IAST
vīkṣya taṁ moham āpannā
mūrchitāḥ prema-vihvalāḥ
tepus tapas tāḥ sārāyū-
tīre rāma-dhṛta-vratāḥ
Synonyms
vīkṣya—seeing; tam—Him; moham—agitation; āpannāḥ—attained; mūrchitāḥ—fainted; prema—with love; vihvalāḥ—overcome; tepus tapaḥ—they performed austerities; tāḥ—they; sārāyū—of the Sarāyū river; tīre—on the shore; rāma-dhṛta-vratāḥ—with a vow to attain Lord Rāma.
Translation
Seeing Him, they become bewildered and fainted, overcome with love. With a vow to attain Lord Rāma they performed austerities on the Sarāyū's bank.
IAST
ākāśa-vāg abhūt tāsāṁ
dvāparānte manorathaḥ
bhaviṣyati na sandehaḥ
kālindī-tīra-je vane
Synonyms
ākāśa—from the sky; vāk—a voice; abhūt—was; tāsām—of them; dvāpara—of Dvāpara-yuga; ante—at the end; manorathaḥ—desire; bhaviṣyati—will be; na—no; sandehaḥ—doubt; kālindī—of the Yamunā; tīra—on the bank; je—born; vane—in the forest.
Translation
A voice from the sky (said) to them, "At the end of Dvāpara-yuga, in the forest by the Yamunā's shore, (your) desire will be fulfilled. Of this there is no doubt."
IAST
pitur vākyād yadā rāmo
daṇḍakākhyaṁ vanaṁ gataḥ
cacāra sītayā sārdhaṁ
lakṣmaṇena dhanuṣmatā
Synonyms
pituḥ—of His father; vākyāt—by the statement; yadā—when; rāmaḥ—Rāma; daṇḍaka—Daṇḍaka; ākhyam—named; vanam—to the forest; gataḥ—gone; cacāra—went; sītayā—Sītā; sārdham—with; lakṣmaṇena—and Lakṣmaṇa; dhanuṣmatā—the expert bowman.
Translation
Then, because of His father's words, He went with Sītā and the expert bowman Lakṣmaṇa to the Daṇḍaka forest.
IAST
gopālopāsakāḥ sarve
daṇḍakāraṇya-vāsinaḥ
dhyāyantaḥ satataṁ māṁ vai
rāsārthaṁ dhyāna-tat-parāḥ
Synonyms
gopāla—of Lord Gopāla; upāsakāḥ—worshipers; sarve—all; daṇḍakāraṇya-vāsinaḥ—the residents of the Daṇḍaka forest; dhyāyantaḥ—meditating; satatam—always; mām—on Me; vai—indeed; rāsa—the rāsa dance; artham—for the purpose; dhyāna-tat-parāḥ—rapt in meditation.
Translation
All the sages in the Daṇḍaka forest were worshipers of Lord Gopāla. To attain the rāsa dance they always meditated on Me.
IAST
yeṣām āśramam āsadya
dhanur-bāṇa-dharo yuvā
teṣāṁ dhyāne gato rāmo
jaṭā-mukuṭa-maṇḍitaḥ
Synonyms
yeṣām—of whom; āśramam—the hermitage; āsadya—attaining; dhanuḥ—bow; bāṇa—and arrows; dharaḥ—holding; yuvā—young; teṣām—of them; dhyāne—in meditation; gataḥ—gone; rāmaḥ—rāma; jaṭā-mukuṭa-maṇḍitaḥ—decorated with matted locks of hair.
Translation
He came to their āśrama as a youth carrying bow and arrows. Then He appeared in their meditation as a sage with matted hair.
IAST
anyākṛtiṁ te taṁ vīkṣya
paraṁ vismita-mānasāḥ
dhyānād utthāya dadṛśuḥ
koṭi-kandarpa-sannibham
Synonyms
anya—another; ākṛtim—form; te—they; tam—Him; vīkṣya—seeing; param—then; vismita—surprised; mānasāḥ—at heart; dhyānāt—from meditation; utthāya—rising; dadṛśuḥ—they saw; koṭi—millions; kandarpa—of Kāmadeva's; sannibham—like.
Translation
Surprised at heart by seeing this other form, they rose from their meditation and saw Lord Rāma, who was like millions of Kāmadevas.
IAST
ūcus te 'yaṁ nu gopālo
vaṁśī-vetre vinā prabhuḥ
itthaṁ vicārya manasā
nemuś cakruḥ stutiṁ parām
Synonyms
ūcuḥ—said; te—they; ayam—He; nu—indeed; gopālaḥ—is Gopāla; vaṁśī—a flute; vetre—and stick; vinā—without; prabhuḥ—the Lord; ittham—thus; vicārya—thinking; manasā—with their heart; nemuḥ—bowed down; cakruḥ—did; stutim—prayers; parām—great.
Translation
They said, "He is Lord Gopāla, who has come without His flute and stick." Thinking in this way in their hearts, they bowed down and offered eloquent prayers.
IAST
varaṁ vṛṇīta munayaḥ
śrī-rāmas tān uvāca ha
yathā sītā tathā sarve
bhūyaḥ sma iti vādinaḥ
Synonyms
varam—a benediction; vṛṇīta—please choose; munayaḥ—O sages; śrī-rāmaḥ—Śrī Rāma; tān—to them; uvāca—said; ha—indeed; yathā—as; sītā—Sītā; tathā—so; sarve—all; bhūyaḥ sma—let us become; iti—thus; vādinaḥ—saying.
Translation
Śrī Rāma said to them, "O sages, please choose a benediction." They said, "As Sītā is, so let us all become."
IAST
śrī-rāma uvāca
yathā hi lakṣmaṇo bhrātā
tathā prārthyo varo yadi
adyaiva sa-phalo bhāvyo
bhavadbhir mat-prasaṅgataḥ
Synonyms
śrī-rāmaḥ uvāca—Śrī Rāma said; yathā—as; hi—indeed; lakṣmaṇaḥ—Lakṣmaṇa; bhrātā—brother; tathā—so; prārthyaḥ—requested; varaḥ—benediction; yadi—if; adya—today; eva—indeed; sa-phalaḥ—fruitful; bhāvyaḥ—will be; bhavadbhiḥ—by you; mat—of Me; prasaṅgataḥ—by the association.
Translation
Śrī Rāma said: If you had asked this of My brother Lakṣmaṇa, I would arrange that today your wish would bear its fruit.
IAST
sītā yatheti vākyena
durghaṭo durlabho varaḥ
eka-patnī-vrato 'haṁ vai
maryādā-puruṣottamaḥ
Synonyms
sītā—Siātā; yathā—as; iti—thus; vākyena—by the statement; durghaṭaḥ—impossible; durlabhaḥ—unattainable; varaḥ—benediction; eka—one; patnī—wife; vrataḥ—vow; aham—I; vai—indeed; maryādā—of the rules of religion; puruṣa—of persons; uttamaḥ—the best.
Translation
This request, to become "as Sītā is" is impossible and can never be granted. I have vowed to accept only one wife, and I am the best of they who follow the rules of religion.
IAST
tasmāt tu mad-vareṇāpi
dvāparānte bhaviṣyatha
manorathaṁ kariṣyāmi
bhavatāṁ vāṣchitaṁ param
Synonyms
tasmāt—therefore; tu—indeed; mat—of Me; vareṇa—by the benediction; api—also; dvāpara-ante—at the end of Dvāpara-yuga; bhaviṣyatha—you will become; manoratham—desire; kariṣyāmi—I will do; bhavatām—of you; vāṣchitam—desired; param—then.
Translation
For this reason, by My benediciton, at the end of Dvāpara-yuga you will become (as She). Then I will fulfill your wish.
IAST
iti datvā varaṁ rāmas
tataḥ paṣcavatīṁ gataḥ
parṇa-śālaṁ samāsādya
vana-vāsaṁ cakāra ha
Synonyms
iti—thus; datvā—having given; varam—benediction; rāmaḥ—Rāma; tataḥ—then; paṣcavatīm—to the Pa 24cavatī forest; gataḥ—went; parṇa—of leaves; śālam—a cottage; samāsadya—attaining; vana—in the forest; vāsam—residence; cakāra—did; ha—indeed.
Translation
After giving this benediction, Rāma went to Pa 24cavatī. He went to a leaf-hut, and there He lived in the forest.
IAST
tad-darśana-smara-rujaḥ
pulindyaḥ prema-vihvalāḥ
śrīmat-pāda-rajo dhṛtvā
prānāṁs tyaktuṁ samudyatāḥ
Synonyms
tat—of Him; darśana—by the sight; smara—with amorous desires; rujaḥ—agitated; pulindyaḥ—Pulinda girls; prema—with love; vihvalāḥ—overcome; śrīmat—of the handsome Lord; pāda—of the feet; rajaḥ—the dust; dhṛtvā—holding; prānān—life; tyaktum—to abandon; samudyatāḥ—were ready.
Translation
When they saw Him, some aborigine girls became tortured with lust. Overcome with love, they grasped the dust of His feet, intent on then giving up their lives.
IAST
brahmacāri-vapur bhūtvā
rāmas tatra samāgataḥ
uvāca prāṇa-santyāgaṁ
mā kūryata striyo vṛthā
Synonyms
brahmacāri—of a brahmacāri; vapuḥ—the form; bhūtvā—becoming; rāmaḥ—Rāma; tatra—there; samāgataḥ—went; uvāca—said; prāṇa—of life; santyāgam—giving up; mā—don't; kūryata—do; striyaḥ—O women; vṛthā—uselessly.
Translation
Assuming the form of a brahmacārī, Rāma went to them and said, "O women, do not give up your lives without good reason.
IAST
vṛndāvane dvāparānte
bhavitā vo manorathaḥ
ity uktvā brahmacārī tu
tatraivāntarādhīyata
Synonyms
vṛndāvane—in Vṛndāvana; dvāpara-ante—at the end of Dvāpara-yuga; bhavitā—will become; vaḥ—of you; manorathaḥ—the desire; iti—thus; uktvā—saying; brahmacārī—the brahmacārī; tu—certainly; tatra—there; eva—indeed; antarādhīyata—disappeared.
Translation
"In Vṛndāvana, at the end of Dvāpara-yuga, your desire will be fulfilled." Saying this, the brahmacārī disappeared.
IAST
atha rāmo vānarendrai
rāvaṇādīn niśācarān
jitvā laṅkām etya sītā-
puṣpakena puraṁ yayau
Synonyms
atha—then; rāmaḥ—Rāma; vānara—of monkeys; indraiḥ—with the kings; rāvaṇa-ādīn—beginning with rāvaṇa; niśācarān—demons, who move in the night; jitvā—defeating; laṅkām—Laṅkā; etya—going; sītā—Sītā; puṣpakena—on a flower-chariot; puram—to His own city; yayau—went.
Translation
Then, aided by the monkey-kings, Rāma defeated the nocturnal demons headed by Rāvaṇa, entered Laṅkā and, on a flower-chariot carrying Sītā, returned to His own city.
IAST
sītāṁ tatyāja rājendro
vane lokāpavādataḥ
aho satām api bhuvi
bhavanaṁ bhūri-duḥkha-dam
Synonyms
sītām—Sītā; tatyāja—renouncing; rāja—of kings; indraḥ—the king; vane—in the forest; loka—of the people; apavādataḥ—because of the criticism; ahaḥ—ah; satām—of the saintly devotees; api—also; bhuvi—in the world; bhavanam—manifestation; bhūri—great; duḥkha—pain; dam—giving.
Translation
Then, because of the criticism of the ordinary people, Rāma, the king of kings, abandoned Sītā in the forest. Ah, this brought great pain to the saintly devotees in the world.
IAST
yadā yadākarod yajṣaṁ
rāmo rajīva-locanaḥ
tadā tadā svarṇamayīṁ
sītāṁ kṛtvā vidhānataḥ
Synonyms
yadā yadā—whenever; akarot—performed; yajṣam—a sacrifice; rāmaḥ—Rāma; rajīva—lotus; locanaḥ—eyed; tadā—then; tadā—then; svarṇamayīm—golden; sītām—Sītā; kṛtvā—making; vidhānataḥ—according to the rules of religion.
Translation
Whenever he performed a yajṣa, lotus-eyed Rāma, following the rules of religion, had made a golden Deity of Sītā.
IAST
yajṣa-sītā-samūho 'bhūn
mandire rāghavasya ca
tāś caitanya-ghanā bhūtvā
rantuṁ rāmaṁ samāgataḥ
Synonyms
yajṣa-sītā-samūhaḥ—a multitude of these Deities; abhūt—was; mandire—in the palace; rāghavasya—of Rāma; ca—and; tāḥ—they; caitanya-ghanā bhūtvā—having come to life; rantum—to enjoy; rāmam—to Rāma; samāgataḥ—went.
Translation
In Rāma's palace there were many of these yajṣa Deities of Sītā. (One day) they came to life and approached Rāma to enjoy (with Him).
IAST
tā āha raghu-vaṁśendro
nāhaṁ gṛhnāmi he priyāḥ
tadocus tāḥ prema-parā
rāmaṁ daśarathātmajam
Synonyms
tāḥ—to them; āha—said; raghu-vaṁśa-indraḥ—the king of the Raghu dynasty; na—not; aham—I; gṛhnāmi—I accept; he—O; priyāḥ—O beloveds; tadā—then; ūcuḥ—said; tāḥ—they; prema-parāḥ—full of love; rāmam—to Rāma; daśaratha—of Daśaratha; ātmajam—the son.
Translation
To them Rāma, the king of the Raghu dynasty, said, O beloved wives, I cannot accept you". Then, filled with love, they said to Rāma, the son of Daśaratha, . . .
IAST
kathaṁ cāsmān na gṛhnāsi
bhajantīr maithilīḥ satīḥ
ardhāṅgī yajṣa-kāleṣu
satataṁ kārya-sādhinīḥ
Synonyms
katham—why?; ca—and; asmān—us; na—not; gṛhnāsi—You accept; bhajantīḥ—the worshiping; maithilīḥ satīḥ—chaste women of Mithilā; ardha—half; aṅgī—Your body; yajṣa—of the yajṣa; kāleṣu—at the times; satatam—always; kārya-sādhinīḥ—performing duties with You.
Translation
. . . "Why do You not accept us? We are all Sītā, the chaste daughter of the king of Mithilā. We are half of Your body. At the time of the yajṣas we were Your assistants.
IAST
dharmiṣṭhas tvaṁ śruti-dharo
'dharmavad bhāṣase katham
karaṁ gṛhitvā tyajasi
tataḥ pāpam avāpsyasi
Synonyms
dharmiṣṭhaḥ—religious; tvam—You; śruti-dharaḥ—aware of the teachings of the Vedas; adharmavat—like an impious person; bhāṣase—You speak; katham—why?; karam—hand; gṛhitvā—taking; tyajasi—You reject; tataḥ—then; pāpam—sin; avāpsyasi—You will attain.
Translation
"You are a pious person. You know the teaching of the Vedas. Why do You speak as one who is impious? First You take our hand and then You reject us. From this You will incur sin."
IAST
śrī-rāma uvāca
samīcīnaṁ vacaḥ satyaṁ
yuṣmābhir gaditaṁ ca me
eka-patnī-vrato 'haṁ hi
rājarṣiḥ sītayaikayā
Synonyms
śrī-rāmaḥ uvāca—Śrī Rāma said; samīcīnam—right; vacaḥ—statement; satyam—truth; yuṣmābhiḥ—by you; gaditam—said; ca—also; me—of Me; eka—one; patnī—wife; vrataḥ—vow; aham—I; hi—Indeed; rāja—king; ṛṣiḥ—sage; sītayā—by Sītā; ekayā—alone.
Translation
Śrī Rāma said: Your words are right. What you say to Me is true. (Still,) I am religious king, and I have vowed to accept only Sītā as My wife.
IAST
tasmād yūyaṁ dvāparānte
puṇye vṛndāvane vane
bhaviṣyathā kariṣyāmi
yuṣmākaṁ tu manoratham
Synonyms
tasmāt—therefore; yūyam—you; dvāpara—of Dvāpara-yuga; ante—at the end; puṇye—spiritual; vṛndāvane—in Vṛndāvana; vane—forest; bhaviṣyatha—you will be; kariṣyāmi—I will do; yuṣmākam—of you; tu—certainly; manoratham—the desire.
Translation
Therefore at the end of Dvāpara-yuga you will take birth in the spiritual land of Vṛndāvana, and there I will fulfill your desire.
IAST
tā vraje 'pi bhaviṣyanti
yajṣa-sītāś ca gopikāḥ
anyāsāṁ caiva gopīnāṁ
lakṣaṇaṁ śṛṇu tad vidhe
Synonyms
tś—they;a vraje—in Vraja; api—and; bhaviṣyanti—will be; yajṣa-sītāḥ—the yajṣ-sītās; ca—also; gopikāḥ—gopīs; anyāsām—of other; ca—also; eva—indeed; gopīnām—gopīs; lakṣaṇam—characteristics; śṛṇu—please hear; tat—that; vidhe—O Brahmā.
Translation
These yajṣa Deities of Sītā will also become gopīs in Vraja. Now hear, O Brahmā, of the other gopīs.