Chapter Four Śrī Kṛṣṇābhiṣeka The Coronation-Bathing of Śrī Kṛṣṇa

19 verses

IAST

śrī-nārada uvāca atha deva-gaṇaiḥ sārdhaṁ śakras tatra samāgataḥ gatamāno girau kṛṣṇaṁ rahasi praṇanāma ha

Synonyms

śrī-nārada uvāca—Śrī Nārada said; atha—then; deva-gaṇaiḥ—the demigods; sārdham—with; śakraḥ—Indra; tatra—there; samāgataḥ—came; gatamānaḥ—going; girau—on the hill; kṛṣṇam—to Kṛṣṇa; rahasi—in a secluded place; praṇanāma—bowed down; ha—indeed.

Translation

Śrī Nārada said: Then, accompanied by the demigods, Indra went to a secluded place on Govardhana Hill and bowed down before Lord Kṛṣṇa.

IAST

śrī-indra uvāca tvaṁ deva-devaḥ parameśvaraḥ prabhuḥ pūrṇaḥ purāṇaḥ puruṣottamottamaḥ parāt paras tvaṁ prakṛteḥ paro harir māṁ pāhi pāhi dyu-pate jāgat-pate

Synonyms

śrī-indraḥ uvāca—Śrī Indra said; tvam—You; deva-devaḥ—the master of the demigods; parameśvaraḥ—the supreme controller; prabhuḥ—the master; pūrṇaḥ—perfect; purāṇaḥ—the oldest; puruṣottamottamaḥ—the supreme person; parāt—than the greatest; paraḥ—greater; tvam—You; prakṛteḥ—to material nature; paraḥ—superior; hariḥ—Lord Hari; mām—me; pāhi—please save; pāhi—please save; dyu-pate—O Lord of the spiritual sky; jāgat-pate—O master of the universes.

Translation

Śrī Indra said: You are the master of the demigods, the supreme controller, the Lord who is perfect and complete, the oldest, the supreme person greater than the greatest and above the material energy, the Supreme Personality of Godhead, Lord Hari. O master of the spiritual sky, O master of the universes, please save me! Please save me!

IAST

daśāvatāro bhagavāṁs tvam eva rirakṣayā dharma-gavāṁ śruteś ca adyaiva jātaḥ paripūrṇa-devaḥ kaṁsādi-daityendra-vināśanāya

Synonyms

daśa—ten; avatāraḥ—incarnations; bhagavāṁḥ—Lord; tvam—You; eva—indeed; rirakṣayā—with a desire to protect; dharma-gavām—the cow of religion; śruteḥ—the Vedas; ca—and; adya—today; eva—indeed; jātaḥ—born; paripūrṇa-devaḥ—the Supreme Personality of Godhead; kaṁsādi—headed by Kaṁsa; daityendra——the kings of the demons; vināśanāya—to destroy.

Translation

You are the original Supreme Personality of Godhead, perfect and complete, who descends as the ten avatāras. Desiring to protect the Vedic scriptures and the cows of piety, and desiring also to kill the demons headed by Kaṁsa, You have taken birth in this world.

IAST

tvan-māyayā mohita-citta-vṛttiṁ madoddhataṁ helana-bhājanaṁ mām piteva putraṁ dyu-pate kṣamasva prasīda deveśa jagan-nivāsa

Synonyms

tvan-māyayā—by Your illusory potency; mohita—bewilderd; citta—of the mind; vṛttim—the cations; madoddhatam—inflated with pride and anger; helana—of insults; bhājanam—a reservoir; mām—me; pitā—a father; iva—like; putram—to a son; dyu-pate—O master of the spiritual sky; kṣamasva—please forgive; prasīda—please be kind; deveśa—O master of the demigods; jagan-nivāsa—O home of the universes.

Translation

O master of the spiritual sky, as a father forgives his son, please forgive me, a proud fool bewildered by Your illusory potency, a fool who has become a great reservoir of offenses to You. O master of the demigods, O home where the universes dwell, please be kind to me.

Content

oṁ namo govardhanoddharaṇāya govindāya gokula-nivāsāya gopālāya gopāla-pataye gopī-jana-bhārtre giri-gajoddhārtre karuṇā-nidhaye jagad-vidhaye jagan-maṅgalāya jagan-nivāsāya jagan-mohanāya koṭi-manmatha-manmathāya vṛṣabhānu-sutā-varāya śrī-nanda-rāja-kula-pradīpāya śrī-kṛṣṇāya paripūrṇatamāya te 'saṅkhya-brahmāṇḍa-pataye goloka-dhāma-dhiṣaṇādhipataye svayam-bhagavate sa-balāya namas te namas te. om—Om; namaḥ—obeisances; govardhana—of Govardhana Hill; uddharaṇāya—to the lifter; govindāya—the pleasure of the cows, land, and senses; gokula-nivāsāya—who resides in Gokula; gopālāya—a gopa boy; gopāla-pataye—the master of the gopas; gopī-jana-bhārtre—the husband of the gopīs; giri-gajoddhārtre—the lifter of Govardhana Hill, the great elephant of mountains; karuṇā-nidhaye—an ocean of mercy; jagad-vidhaye—the creator of the universes; jagan-maṅgalāya—the auspiciiusness of the universes; jagan-nivāsāya—the home where the universes dwell; jagan-mohanāya—He who charms the universes; koṭi-manmatha-manmathāya—who bewilders many millions of Kāmadevas; vṛṣabhānu-sutā-varāya—the lover of Śrī Rādhā; śrī-nanda-rāja-kula-pradīpāya—the lamp of King nanda's family; śrī-kṛṣṇāya—Śrī Kṛṣṇa; paripūrṇatamāya—the perfect and complete one; te—to You; asaṅkhya—countless; brahmāṇḍa—of universes; pataye—to the master; goloka-dhāma-dhiṣaṇādhipataye—to the master of the abode of Goloka; svayam-bhagavate—the Supreme Personality of Godhead Himself; sa-balāya—with Balarāma; namaḥ—obeisances; te—to You; namaḥ—obeisances; te—to You. Oṁ. Obeisances! Obeisances to You! Obeisances to You, the lifter of Govardhana Hill, the pleasure of the cows, land, and senses, the Lord who resides in Gokula as the protector of the cows, the master of the gopas, the husband of the gopīs, the lifter of the elephant among mountains, an ocean of mercy, the creator of the universes, the auspiciousness of the universes, the home where the universes dwell, the enchanter of the universes, the enchanter of many millions of Kāmadevas, the lover of King Vṛṣabhānu's daughter, a lamp shining in King Nanda's family, all-attractive Śrī Kṛṣṇa, the perfect and complete original Supreme Personality of Godhead, the master of countless universes, the master of the transcendental abode of Goloka, the companion of Balarāma!

IAST

śrī-nārada uvāca iti śakra-kṛtaṁ stotraṁ prātar utthāya yaḥ paṭhet sarvā siddhir bhavet tasya saṅkaṭān na bhayaṁ bhavet

Synonyms

śrī-nārada uvāca—Śrī Nārada said; iti—thus; śakra-kṛtam—done by Indra; stotram—prayer; prātaḥ—in the morning; utthāya—rising; yaḥ—one who; paṭhet—recites; sarvā—all; siddhiḥ—perfection; bhavet—is; tasya—of him; saṅkaṭāt—from danger; na—not; bhayam—fear; bhavet—is.

Translation

Śrī Nārada said: A person who, rising in the morning, recites these prayers of Indra attains all perfections. Dangers will not make him fear.

IAST

iti stutvā hariṁ devaṁ sarvair deva-gaṇaiḥ saha kṛtāṣjali-puṭo bhūtvā praṇanāma purandaraḥ

Synonyms

iti—thus; stutvā—praying; harim—to Lord Kṛṣṇa; devam—the Lord; sarvaiḥ—with all; deva-gaṇaiḥ—the demigods; saha—with; kṛtāṣjali-puṭaḥ—folded hands; bhūtvā—becoming; praṇanāma—bowed down; purandaraḥ—Indra.

Translation

After offering these prayers, Indra folded his hands and, accompanied by all the demigods, bowed down before Lord Kṛṣṇa.

IAST

atha govardhane ramye surabhir gauḥ samudra-jā snāpayām āsa gopeśaṁ dugdha-dhārābhir ātmanaḥ

Synonyms

atha—then; govardhane—on Govardhana Hill; ramye—beautiful; surabhiḥ—surabhi; gauḥ—cow; samudra-jā—born from the ocean of milk; snāpayām āsa—bathed; gopa—of the gopas; īśam—the king; dugdha-dhārābhiḥ—with streams of milk; ātmanaḥ—own.

Translation

Then, on beautiful Govardhana Hill, the surabhi cow born from the milk-ocean bathed the gopa-king Kṛṣṇa with great streams of milk.

IAST

śuṇḍā-daṇḍaiś caturbhiś ca dyu-gaṅgā-jala-pūritaiḥ śrī-kṛṣṇaṁ snāpayām āsa matta airāvato gajaḥ

Synonyms

śuṇḍā-daṇḍaiḥ—with trunks; caturbhiś—four; ca—and; dyu-gaṅgā-jala-pūritaiḥ—filled with water from the celestial Gaṅgā; śrī-kṛṣṇam—Śrī Kṛṣṇa; snāpayām āsa—bathed; matta—intoxicated; airāvataḥ—Airāvata; gajaḥ—elephant.

Translation

Its four trunks filled with celestial Gaṅgā water, the intoxicated elephant Airāvata bathed Lord Kṛṣṇa.

IAST

ṛṣibhiḥ śrutibhiḥ sarvair deva-gandharva-kinnarāḥ tuṣṭuvus te hariṁ rājan harṣitāḥ puṣpa-varṣiṇaḥ

Synonyms

ṛṣibhiḥ—by the sages; śrutibhiḥ—by the Vedas; sarvaiḥ—all; deva-gandharva-kinnarāḥ—by the devas gandharvas and kinnaras; tuṣṭuvuḥ—offered prayers; te—they; harim—to Kṛṣṇa; rājan—O king; harṣitāḥ—happy; puṣpa-varṣiṇaḥ—showering flowers.

Translation

Then the joyful devas, kinnaras, gandharvas, ṛṣis, and personified Vedas offered prayers to Lord Kṛṣṇa and showered HIm with flowers.

IAST

kṛṣṇābhiṣeke saṣjāte giri-govardhano mahān dravī-bhūto 'vahad rājan harṣānandāditas tataḥ

Synonyms

kṛṣṇa—of Lord Kṛṣṇa; abhiṣeke—the coronation bathing; saṣjāte—completed; giri-govardhanaḥ—on Govardhana Hill; mahān—great; dravī-bhūtaḥ—become liquid; avahat—flowed; rājan—O king; harṣānandāditaḥ—from the bliss; tataḥ—then.

Translation

When the coronation bathing of Śrī Kṛṣṇa was completed noble Govardhana Hill became to melt with joy.

IAST

prasanno bhagavāṁs tasmin kṛtavān hasta-paṅkajam tad-dhastaṁ cihnam adyāpi dṛśayte tad-girau nṛpa

Synonyms

prasannaḥ—pleased; bhagavāṁḥ—the Lord; tasmin—in that; kṛtavān—did; hasta-paṅkajam—lotus hand; tad-dhastam—His hand; cihnam—mark; adya—today; api—even; dṛśayte—is seen; tad-girau—on that hill; nṛpa—O king.

Translation

Pleased, the Lord left the mark of His lotus hand on the melting hill. O king, even today that handprint can be seen on Govardhana Hill.

IAST

tat tīrthaṁ ca paraṁ bhūtaṁ narāṇāṁ pāpa-nāśanam tad eva pada-cihnaṁ syāt tat tīrthaṁ viddhi maithila

Synonyms

tat—that; tīrtham—holy place; ca—and; param—great; bhūtam—become; narāṇām—of human beings; pāpa-nāśanam—destroying sins; tat—that; eva—indeed; pada-cihnam—footprint; syāt—is; tat—that; tīrtham—holy place; viddhi—know; maithila—O king of Mithilā.

Translation

O king of Mithilā, know that the footprints Kṛṣṇa left there are a great holy place that destroys the people's sins.

IAST

etāvat tasya tatraiva pāda-cihnaṁ babhūva ha surabheḥ pada-cihnāni babhūvus tatra maithila

Synonyms

etāvat—like that; tasya—of Him; tatra—there; eva—indeed; pāda-cihnam—footprint; babhūva—was; ha—indeed; surabheḥ—of the surabhi cow; pada-cihnāni—hoofprints; babhūvuḥ—were; tatra—there; maithila—O king of Mithilā.

Translation

O king of Mithilā, next to Lord Kṛṣṇa footprints were the surabhi cow's hoofprints.

IAST

dyu-gaṅgā-jala-pātena kṛṣṇa-snānena maithila tatra vai mānasi gaṅgā girau jātāgha-nāśinī

Synonyms

dyu—celestial; gaṅgā—Ganges; jala—water; pātena—falling; kṛṣṇa—Lord Kṛṣṇa; snānena—bathing; maithila—O king of Mithilā; tatra—there; vai—indeed; mānasī gaṅgā—the Mānasa-gaṅgā; girau—on Govardhana Hill; jāta—manifested; agha—sins; nāśinī—destroying.

Translation

O king of Mithilā, the celestial Gaṅgā water that bathed Lord Kṛṣṇa on Govardhana Hill became the Mānasa-gaṅgā lake, which destroys all sins.

IAST

surabher dugdha-dhārābhir govinda-snānato nṛpa jāto govinda-kuṇḍo 'drau mahā-pāpa-haraḥ paraḥ

Synonyms

surabheḥ—of the surabhin cow; dugdha-dhārābhiḥ—with streams of milk; govinda-snānataḥ—from bathing Kṛṣṇa; nṛpa—O king; jātaḥ—born; govinda-kuṇḍaḥ—Govinda-kuṇḍa; adrau—on the hill; mahā-pāpa-haraḥ—destroying the greatest sins; paraḥ—great.

Translation

O king, the streams of the surabhi cow's milk that bathed Lord Kṛṣṇa on Govardhana Hill became the Govinda-kuṇḍa lake, which destroys the greatest sins.

IAST

kadācit tasmin dugdhasya svādutvaṁ pratipadyate tatra snātvā naraḥ sākṣād govinda-padam āpnuyāt

Synonyms

kadācit—sometimes; tasmin—thgere; dugdhasya—of milk; svādutvam—deliciousness; pratipadyate—is manifested; tatra—there; snātvā—having bathed; naraḥ—a person; sākṣāt—directly; govinda-padam—the feet of Lord Kṛṣṇa; āpnuyāt—attains

Translation

Sometimes the water in that lake tastes like delicious milk. One who bathes there attains Lord Kṛṣṇa's feet.

IAST

pradakṣiṇī-kṛtya hariṁ praṇamya vai dattvā balīṁs tatra purandarādayaḥ jaya-dhvaniṁ kṛtya su-puṣpa-varṣiṇo yayuḥ surāḥ saukhya-yutās triviṣṭapam

Synonyms

pradakṣiṇī-kṛtya—circumambulating; harim—Lord Kṛṣṇa; praṇamya—bowing down; vai—certainly; dattvā—givving; baliṁḥ—offerings; tatra—there; purandara—by Indra; ādayaḥ—headed; jaya—victory; dhvanim—sound; kṛtya—doing; su-puṣpa-varṣiṇaḥ—showering flowers; yayuḥ—went; surāḥ—the demigods; saukhya-yutāḥ—happy; triviṣṭapam—to the celestial worlds.

Translation

Circumambulating Lord Kṛṣṇa, bowing down, making many offerings, calling out, "All glories!" and showering Him with flowers, the happy demigods returned to their celestial abode.

IAST

kṛṣṇābhiṣekasya kathāṁ śṛṇoti yo daśāśvamedhāvabhṛthādhikaṁ phalam prāpnoti rājendra sa eva bhūyasaḥ paraṁ padaṁ yāti parasya vedhasaḥ

Synonyms

kṛṣṇa—of Lord Kṛṣṇa; abhiṣekasya—of the ceremonial bathing; kathām—narration; śṛṇoti—hears; yaḥ—one who; daśa—ten; aśvamedha—asvamedha-yajnas; avabhṛtha—bathing; adhikam—more; phalam—result; prāpnoti—attains; rājendra—O king of kings; sa—he; eva—indeed; bhūyasaḥ—better; paraṁ padam—the supreme abode; yāti—attains; parasya—of the Supreme Personality of Godhead; vedhasaḥ—the creator.

Translation

A person who hears this narration of Śrī Kṛṣṇa's ceremonial bathing attains a result much greater than the result of ten aśvamedha-yajṣas. He attains the supreme creator's transcendental abode. .pa