IAST
śrī-nārada uvāca
ekadā sarva-gopālā
gopyo nanda-sutasya tat
adbhutaṁ caritaṁ dṛṣṭvā
nandam āhur yaśomatim
Synonyms
śrī-nārada uvāca—Śrī Nārada said; ekadā—one day; sarva-gopālā—all the gopas; gopyaḥ—gopīs; nanda-sutasya—of Kṛṣṇa; tat—that; adbhutam—wonderful; caritam—pastimes; dṛṣṭvā—seeing; nandam—to nanda; āhuḥ—said; yaśomatim—Yaśodā.
Translation
Śrī Nārada said: Having seen Kṛṣṇa wonderful and surprising pastimes, the gopas and gopīs said to Nanda and Yaśodā:
IAST
he gopa-rāja tvad-vaṁśe
ko 'pi jāto na cādri-dhṛk
na kṣamas tvaṁ śilāṁ dhartuṁ
saptāhaṁ he yaśomati
Synonyms
he—O; gopa—of the gopas; rāja—king; tvad-vaṁśe—in your family; ko 'pi—someone; jātaḥ—born; na—not; ca—and; adri—a hill; dhṛk—lifter; na—not; kṣamaḥ—able; tvam—you; śilām—a rock; dhartum—to hold; sapta—for seven; aham—days; he—O; yaśomati—Yaśodā.
Translation
O king of the gopas, no one in your family could lift a hill. O Yaśodā, you could not hold even a single rock for seven days.
IAST
kva sapta-hāyano bālaḥ
kvādri-rājasya dhāraṇam
tena no jāyate śaṅkā
tava putre mahā-bale
Synonyms
kva—where; sapta-hāyanaḥ—seven years old; bālaḥ—boy; kva—where?; adri-rājasya—the king of mountains; dhāraṇam—holding; tena—by that; naḥ—of us; jāyate—is born; śaṅkā—doubt; tava—of you; putre—in the son; mahā-bale—very powerful.
Translation
What is the strength of a seven-year-old boy? How strong must one be to lift Govardhana Hill, the king of mountains? We have begun to doubt the identity of your unnaturally strong boy.
IAST
ayaṁ bibhrad giri-varaṁ
kamalaṁ gaja-rāḍ iva
ucchilīndhraṁ yathā bālo
hastenaikena līlayā
Synonyms
ayam—He; bibhrat—holding; giri-varam—the greatest of mountains; kamalam—a lotus flower; gaja-rāḍ—the king of elephants; iva—like; ucchilīndhram—a mushroom; yathā—as; bālaḥ—a boy; hastena ekena—with one hand; līlayā—playfully.
Translation
With one hand He playfully held up the greatest of mountains as an elephant holds up a lotus flower or a child holds up a mushroom.
IAST
gaura-varṇā yaśodā tvaṁ
nanda tvaṁ gaura-varṇa-dhṛk
ayaṁ jāta kṛṣṇa-varṇā
etat-kula-vilakṣaṇam
Synonyms
gaura-varṇa—fair; yaśodā—Yaśodā; tvam—you; nanda—Nanda; tvam—you; gaura-varṇa-dhṛk—fair; ayam—He; jāta—born; kṛṣṇa-varṇā—dark; etat-kula—in this family; vilakṣaṇam—unusual.
Translation
O Yaśodā, your complexion is fair. O Nanda, your complexion is also fair. This boy is very dark. He is different from the rest of the family.
IAST
yad vāstu kṣatriyāṇāṁ tu
bāla etādṛśo yathā
balabhadre na doṣaḥ syāc
candra-vaṁśa-samudbhave
Synonyms
yat—what; vā—or; astu—may be; kṣatriyāṇām—of the kṣatriyas; tu—indeed; bāla—boy; etādṛśaḥ—like this; yathā—as; balabhadre—for Balarāma; na—not; doṣaḥ—a fault; syāc—is; candra-vaṁśa-samudbhave—born in the ksatriya dynasty of the moon-god.
Translation
This boy is like a kṣatriya. For Balarāma a kṣatriya's nature is not unexpected. He was born in a kṣatriya family descended from the moon-god.
IAST
jṣātes tyāgaṁ kariṣyāmo
yadi satyaṁ na bhāṣase
gopeṣu cāsya votpattiṁ
vada cen na kalir bhavet
Synonyms
jṣāteḥ—of the family; tyāgam—renunciation; kariṣyāmaḥ—we will do; yadi—if; satyam—truth; na—not; bhāṣase—you tell; gopeṣu—among the gopas; ca—and; asya—of Him; vā—or; utpattim—birth; vada—tell; cen—if; na—not; kaliḥ—a quarrel; bhavet—may be.
Translation
If you don't tell us the truth, we will leave the community. Was this boy really born in a family of gopas? If you don't tell us, there will be a great quarrel.
IAST
śrī-nārada uvāca
śrutvā gopāla-vacanaṁ
yaśodā bhaya-vihvalā
nanda-rājas tadā prāha
gopān krodha-prapūritān
Synonyms
śrī-nārada uvāca—Śrī Nārada said; śrutvā—hearings; gopāla-vacanam—the gopas' words; yaśodā—Yaśodā; bhaya-vihvalā—overcome with fear; nanda-rājaḥ—King Nanda; tadā—then; prāha—said; gopān—to the gopas; krodha-prapūritān—filled with anger.
Translation
Śrī Nārada said: As she heard the gopas' words, Yaśodā became gripped with fear. Then King Nanda spoke to the angry gopas.
IAST
śrī-nanda uvāca
gargasya vākyaṁ he gopā
vadiṣyāmi samāhitaḥ
yena gopa-gaṇā yūyaṁ
bhavatāśu gata-vyathāḥ
Synonyms
śrī-nanda uvāca—Śrī Nanda said; gargasya—of Garga Muni; vākyam—the words; he—O; gopā—gopas; vadiṣyāmi—I will speak; samāhitaḥ—attentive; yena—by which; gopa-gaṇā—O gopas; yūyam—you; bhavata—will be; āśu—at once; gata-vyathāḥ—free of distress.
Translation
Śrī Nanda said: O gopas, I will carefully tell you what Garga Muni said. O gopas, by his words you wil be quickly free of your anxiety. Garga Muni said to me:
IAST
ka-kāraḥ kamala-kānto
ṛ-kāro rāma ity api
ṣa-kāraḥ ṣaḍ-guṇa-patiḥ
śvetadvīpa-nivāsa-kṛt
Synonyms
ka-kāraḥ—the letter k; kamala-kāntaḥ—the lover of the goddess of fortune; ṛ-kāraḥ—r; rāma—Rāma; ity—thus; api—also; ṣa-kāraḥ—ṣ; ṣaḍ-guṇa-patiḥ—the Lord who has six transcendental opulences; śvetadvīpa-nivāsa-kṛt—the Lord who resides in Śvetadvīpa.
Translation
In the word "Kṛṣṇa" the letter "k" means "the lover of the goddess of fortune", "ṛ" means Lord Rāmacandra", "ṣ" means "the Lord of six opulences" or "the Lord who resides in Śvetadvīpa".
IAST
ṇa-kāro narasiṁho 'yaṁ
a-kāro hy akṣaro 'gni-bhuk
visargau ca tathā hy etau
nara-nārāyaṇāv ṛṣī
Synonyms
ṇa-kāraḥ—ṇ; narasiṁhaḥ—Lord Nṛsiṁha; ayam—He; a-kāraḥ—hy—a;; akṣaraḥ—the eternal; agni-bhuk—He who enjoys what is offered int he sacrificial fire; visargau—ḥ; ca—and; tathā—so; hy—indeed; etau—both; nara-nārāyaṇāu ṛṣī—Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi.
Translation
"Ṇ" means "Lord Nṛsiṁha", "a" means "the eternal one" or "the Lord who enjoys what is offered in the sacrifical fire", and "ḥ" means "the Nara-Nārāyaṇa Ṛṣis".
IAST
sampralīnaś ca ṣaṭ-pūrṇā
yasmin chabde mahātmāni
paripūrṇatame sākṣāt
tena kṛṣṇaḥ prakīrtitaḥ
Synonyms
sampralīnaḥ—entered; ca—and; ṣaṭ—six; pūrṇā—full; yasmin—in which; chabde—sopund; mahātmāni—the Supreme Personality of Godhead; paripūrṇatame—perfect and complete; sākṣāt—directky; tena—by that; kṛṣṇaḥ—Kṛṣṇa; prakīrtitaḥ—is called.
Translation
These six letters combine to form the name of the original Supreme Personality of Godhead, who is perfect and complete. That is why this boy is named Kṛṣṇa.
IAST
śuklo raktas tathā pīto
varṇo 'syānu-yugaṁ dhṛtaḥ
dvāparānte kaler ādau
bālo 'yaṁ kṛṣṇatāṁ gataḥ
Synonyms
śuklaḥ—white; raktaḥ—red; tathā—so; pītaḥ—yellow; varṇaḥ—colors; asya—of Him; anu-yugam—in each yuga; dhṛtaḥ—held; dvāparānte—at the end of Dvapara-yuag; kaleḥ—of kali-yuga; ādau—at the beginning; bālaḥ—boy; ayam—this; kṛṣṇatām—the state of being dark-complexioned Kṛṣṇa; gataḥ—attains.
Translation
In the other yugas He is white, red, or yellow, but at the end of Dvāpara-yuga and the beginning of Kali-yuga, this boy becomes dark-complexioned (kṛṣṇa).
IAST
tasmāt kṛṣṇa iti khyāto
nāmnāyaṁ nanda-nandanaḥ
Translation
vasavaś cendriyāṇīti
tad devaś citta eva hi
tasmin yaś ceṣṭate so 'pi vāsudeva iti smṛtaḥ
tasmāt—therefore; kṛṣṇa—Kṛṣṇa; iti—thus; khyātaḥ—named; nāmnā—by the name; ayam—He; nanda-nandanaḥ—the son of Nanda; vasavaś—the Vasus; ca—and; indriyāṇi—the senses; iti—thus; tat—that; devaś—Lord; citta—in the heart; eva—indeed; hi—indeed; tasmin—in that; yaś—who; ceṣṭate—acts; saḥ—He; api—indeed; vāsudeva—vāsudeva; iti—thus; smṛtaḥ—remembered.
That is why Nanda's son has the name Kṛṣṇa. Because He is the Lord (deva) that rules over the eight vasus (the heart, mind, intelligence, and the five senses), He is also called Vāsudeva.
IAST
tasmāt kṛṣṇa iti khyāto
nāmnāyaṁ nanda-nandanaḥ
Translation
vasavaś cendriyāṇīti
tad devaś citta eva hi
tasmin yaś ceṣṭate so 'pi vāsudeva iti smṛtaḥ
tasmāt—therefore; kṛṣṇa—Kṛṣṇa; iti—thus; khyātaḥ—named; nāmnā—by the name; ayam—He; nanda-nandanaḥ—the son of Nanda; vasavaś—the Vasus; ca—and; indriyāṇi—the senses; iti—thus; tat—that; devaś—Lord; citta—in the heart; eva—indeed; hi—indeed; tasmin—in that; yaś—who; ceṣṭate—acts; saḥ—He; api—indeed; vāsudeva—vāsudeva; iti—thus; smṛtaḥ—remembered.
That is why Nanda's son has the name Kṛṣṇa. Because He is the Lord (deva) that rules over the eight vasus (the heart, mind, intelligence, and the five senses), He is also called Vāsudeva.
IAST
vṛṣabhānu-sutā rādhā
yā jāta kīrti-mandire
tasyāḥ patir ayaṁ sākṣāt
tena rādhā-patiḥ smṛtaḥ
Synonyms
vṛṣabhānu-sutā—King Vṛṣabhānu's daughter; rādhā—Rādhā; yā—who; jāta—is born; kīrti-mandire—in Kīrti's palace; tasyāḥ—of Her; patiḥ—the Lord; ayam—He; sākṣāt—directly; tena—by Him; rādhā-patiḥ—the Lord of Rādhā; smṛtaḥ—remembered.
Translation
Because He is the husband (pati) of King Vṛṣabhānu's daughter Rādhā, who was born in the palace of Kīrti-devī, He is also called Rādhā-pati.
IAST
paripūrṇatamaḥ sākṣāc
chrī-kṛṣṇo bhagavān svayam
asaṅkhya-brahmāṇḍa-patir
goloke dhāmni rājate
Synonyms
paripūrṇatamaḥ—perfect and complete; sākṣāc—directly; chrī-kṛṣṇaḥ—Śrī Kṛṣṇa; bhagavān—the Supreme Personality of Godhead; svayam—Himself; asaṅkhya—countless; brahmāṇḍa—of universes; patiḥ—the master; goloke—in Goloka; dhāmni—in the abode; rājate—is gloriously manifested.
Translation
Śrī Kṛṣṇa is the original Supreme Personality of Godhead. He is perfect and complete. He is the master of countless universes. In the transcendental abode of Goloka He shines with transcendental glory.
IAST
so 'yaṁ tava śiśur jāto
bhārāvataraṇāya ca
kaṁsādīnāṁ vadhārthāya
bhaktānāṁ pālanāya ca
Synonyms
saḥ—He; ayam—that very person; tava—of you; śiśuḥ—the son; jātaḥ—born; bhārāvataraṇāya—to relieve the burden; ca—and; kaṁsādīnām—of the demons headed by Kaṁsa; vadhārthāya—for killing; bhaktānām—of the devotees; pālanāya—for protection; ca—and.
Translation
In order to relieve the earth of its burden, kill the demons headed by Kaṁsa, and protect the devotees, the original Supreme Personality of Godhead has now become your son.
IAST
anantāny asya nāmāni
veda-guhyāni bhārata
līlābhiś ca bhaviṣyanti
tat-karmasu na vismayaḥ
Synonyms
anantāni—endless; asya—of Him; nāmāni—names; veda-guhyāni—hidden from the Vedas; bhārata—O descendent of Bharata; līlābhiś—with pastimes; ca—and; bhaviṣyanti—will be; tat-karmasu—in His deeds; na—not; vismayaḥ—wonder.
Translation
O descendent of Bharata, His names are endless. His names are hidden even from the Vedas. His transcendental pastimes will show what His names are. Do not be surprised by them.
IAST
iti śrutvātmaje gopāḥ
sandehaṁ na karomy aham
veda-vākyaṁ brahma-vacaḥ
pramāṇaṁ hi mahī-tale
Synonyms
iti—thus; śrutvā—hearing; atmaje—about his son; gopāḥ—the gopas; sandeham—doubt; na—not; karomy—did; aham—I; veda-vākyam—the words of the Vedas; brahma-vacaḥ—the words of a brāhmaṇa; pramāṇam—evidence; hi—indeed; mahī-tale—on the earth.
Translation
When I heard Garga Muni say this about my son, I did not doubt his words. The words of the Vedas and the words of a brāhmaṇa are the final proof of what is true in this world.
IAST
śrī-gopā ūcuḥ
yady āgatas tava gṛhe
gargācāryo mahā-muniḥ
tat-kṣaṇe nāma-karaṇe
nāhūta jṣātayas tvayā
Synonyms
śrī-gopāḥ ūcuḥ—the gopas said; yady—if; āgataḥ—come; tava—of you; gṛhe—in thebhome; gargacaryaḥ—Garga Muni; mahā-muniḥ—the great sage; tat-kṣaṇe—at that moment; nāma-karane—in the name-giving ceremony; na—not; āhūtā—called; jṣātayaḥ—relatives; tvayā—by you.
Translation
Ther gopas said: If the great sage Garga Muni actually came to your home and performed the name-giving ceremony, why did you not call your relatives to come and witness it?
IAST
sva-gṛhe nāma-kāraṇaṁ
bhavatā ca kṛtaṁ śiśoḥ
tava caitādṛśī rītir
guptaṁ sarvaṁ gṛhe 'pi yat
Synonyms
sva-gṛhe—in the home; nāma-kāraṇam—the name-giving ceremony; bhavatā—by you; ca—and; kṛtam—done; śiśoḥ—of the child; tava—of you; ca—and; etādṛśī—like this; rītiḥ—method; guptam—hidden; sarvam—all; gṛhe—in the home; api—even; yat—what.
Translation
You kept the name-giving ceremony a secret even when it was performed in your own home!
IAST
śrī-nārada uvāca
evaṁ vadantas te gopā
nirgatā nanda-mandirāt
vṛṣabhānu-varaṁ jagmuḥ
krodha-pūrita-vigrahāḥ
Synonyms
śrī-nāradaḥ uvāca—Śrī Nārada said; evam—thus; vadantaḥ—speaking; te—the; gopā—gopas; nirgatā—left; nanda-mandirāt—from Nanda's palace; vṛṣabhānu-varam—to King Vṛṣabhānu; jagmuḥ—went; krodha-pūrita-vigrahāḥ—their bodies filled with anger.
Translation
Śrī Nārada said: Their bodies filled with anger as they spoke these words, the gopas left Nanda's palace and went to King Vṛṣabhānu.
IAST
vṛṣabhānu-varaṁ sākṣān
nanda-rāja-sahāyakam
prāhur gopa-gaṇāḥ sarve
jṣāter mada-samanvitāḥ
Synonyms
vṛṣabhānu-varam—to King Vṛṣabhānu; sākṣān—directlky; nanda-rāja-sahāyakam—King Nanda's assistant; prāhuḥ—said; gopa-gaṇāḥ—the gopas; sarve—all; jṣāteḥ—for their relative; mada-samanvitāḥ—filled with anger.
Translation
Filled with anger for their kinsman Nanda, all the gopas spoke to Nanda's friend, King Vṛṣabhānu.
IAST
śrī-gopā ūcuḥ
vṛṣabhānu-vara tvaṁ vai
jṣāti-mukhyo mahā-manāḥ
nanda-rājaṁ tyaja jṣāter
he gopeśvara bhū-pate
Synonyms
śrī-gopāḥ ūcuḥ—the gopas said; vṛṣabhānu-vara—O King Vṛṣabhānu; tvam—you; vai—indeed; jṣāti-mukhyaḥ—the best of the family; mahā-manāḥ—noble-hearted; nanda-rājam—King Nanda; tyaja—reject; jṣāteḥ—of the relative; he—O; gopeśvara—king of the gopas; bhū-pate—O king.
Translation
The gopas said: O King Vṛṣabhānu, you have a noble heart. You are the best person in our community. O king, O leader of the gopas, you should sever your ties of friendship with King Nanda.
IAST
śrī-vṛṣabhānu-vara uvāca
ko doṣo nanda-rājasya
jṣātes tvaṁ santyajāmy aham
gopeṣṭo jṣāti-mukuṭo
nanda-rājo mama priyaḥ
Synonyms
śrī-vṛṣabhānu-vara uvāca—King Vṛṣabhānu said; kaḥ—what?; doṣaḥ—is the fault; nanda-rājasya—of King Nanda; jṣāteḥ—of the kinsman; tvam—you; santyajāmy—I shall abandon; aham—I; gopeṣṭaḥ—worshiped by the gopas; jṣāti—of the family; mukuṭaḥ—the crown; nanda-rājaḥ—King Nanda; mama—to me; priyaḥ—dear.
Translation
Śrī Vṛṣabhānu said: What wrong has King Nanda done that I should sever my ties of friendship with him? King Nanda is worshiped by the gopas. He is the crown that gloriously decorates our community. He is my dear friend.
IAST
śrī-gopā ūcuḥ
na cet tyajasi taṁ rājaṁs
tyajāmas tvāṁ vrajaukasaḥ
tvad-gṛhe vardhitā kanyo-
dvaha-yogyā mahā-mune
Synonyms
śrī-gopāḥ ūcuḥ—the gopas said; na—not; cet—if; tyajasi—you reject; tam—him; rājaṁḥ—O king; tyajāmaḥ—we reject; tvām—you; vrajaukasaḥ—the residents of Vraja; tvad-gṛhe—in your home; vardhitā—increased; kanyā—of the daughter; udvaha—for marriage; yogyā—suitable; mahā-mune—O thoughtful one.
Translation
The gopas said: O king, if you do not sever your ties of friendship with him, we, the people of Vraja, will sever our ties of friendship with you. O thoughtful one, in your home you have a grown-up daughter of marriageable age.
IAST
bhavatā jṣāti-mukhyena
sampad-unmada-sālinā
na dattā vara-mukhyāya
kaluṣaṁ tava vidyate
Synonyms
bhavatā—by you; jṣāti-mukhyena—the first person in the community; sampad-unmada-sālinā—mad with opulence; na—not; dattā—given; vara-mukhyāya—to a bridegroom; kaluṣam—fault; tava—of you; vidyate—will be.
Translation
If you, the first person in our community, who have now become maddened with your wealth and opulences, find yourself unable to give Her in marriage to a suitable bridegroom, the fault will be yours alone.
IAST
adya tvaṁ jṣāti-sambhraṣṭam
pṛthāṅ manyāmahe nṛpa
na cec chīghraṁ nanda-rājam
tyaja tyaja mahā-mate
Synonyms
adya—now; tvam—you; jṣāti—from the community; sambhraṣṭam—fallen; pṛthān—specific; manyāmahe—we think; nṛpa—O king; na—not; cec—if; chīghram—for a long time; nanda-rājam—King nanda; tyaja—reject; tyaja—reject; mahā-mate—O noble-hearted one.
Translation
If you do not for a long time sever your ties of friendship with King Nanda, we will ostracize you from our community. O noble-hearted one, reject, reject King Nanda.
IAST
śrī-vṛṣabhānu-vara uvāca
gargasya vākyaṁ he gopā
vadiṣyāmi samāhitaḥ
yena gopa-gaṇā yūyaṁ
bhavatāśu gata-vyathāḥ
Synonyms
śrī-vṛṣabhānu-vara uvāca—King Vṛṣabhānu said; gargasya—of Garga; vākyam—the words; he—O; gopā—gopas; vadiṣyāmi—I will tell; samāhitaḥ—careful; yena—by which; gopa-gaṇā—O gopas; yūyam—you; bhavata—will become; āśu—at once; gata-vyathāḥ—free of anxiety.
Translation
Śrī Vṛṣabhānu said: O gopas, I will repeat for you Garga Muni's words. Those words will make you free of all these anxieties. Garga Muni said:
IAST
asaṅkhya-brahmāṇḍa-patir
golokeśaḥ parāt paraḥ
tasmāt paro varo nāsti
jāto nanda-gṛhe śiśuḥ
Synonyms
asaṅkhya-brahmāṇḍa-patiḥ—the master of countless universes; golokeśaḥ—themaster of Goloka; parāt—than the greatest; paraḥ—greater; tasmāt—than Him; paro varaḥ—greate; na—not; asti—is; jātaḥ—born; nanda-gṛhe—in nanda's home; śiśuḥ—the boy.
Translation
The boy that was born in Nanda's home is the master of countless universes. He is the master of Goloka. He is greater than the greatest. No one is greater than Him.
IAST
bhuvo bhārāvatārāya
kaṁsādīnāṁ vadhāya ca
brahmaṇā prārthitaḥ kṛṣṇo
babhūva jagatī-tale
Synonyms
bhuvaḥ—of the earth; bhārāvatārāya—to remove the burden; kaṁsādīnām—beginning with Kaṁsa; vadhāya—for killing; ca—and; brahmaṇā—by Brahmā; prārthitaḥ—requested; kṛṣṇaḥ—Kṛṣṇa; babhūva—became; jagatī-tale—on the earth.
Translation
On the demigod Brahmā's request, Kṛṣṇa came to this universe to remove the earth's burden and kill the demons headed by Kaṁsa.
IAST
śrī-kṛṣṇa-paṭṭa-rājṣī yā
goloke rādhikābhidhā
tvad-gṛhe so 'pi saṣjātā
tvaṁ na jānāsi tāṁ parām
Synonyms
śrī-kṛṣṇa-paṭṭa-rājṣī—Śrī Kṛṣṇa's frist queen; yā—who; goloke—in Goloka; rādhikābhidhā—named Rādhā; tvad-gṛhe—in your home; saḥ—He; api—also; saṣjātā—born; tvam—you; na—not; jānāsi—know; tam—that; param—great.
Translation
Śrī Rādhā, who in the realm of Goloka is Śrī Kṛṣṇa's first queen, has taken birth in your home. You do not know how exalted She is.
IAST
ahaṁ na kārayiṣyāmi
vivāham anayor nṛpa
tayor vivāho bhavitā
bhāṇḍīre yamunā-taṭe
Synonyms
aham—I; na—not; kārayiṣyāmi—will arrange; vivāham—the marriage; anayoḥ—of Them; nṛpa—O king; tayoḥ—of Them; vivāhaḥ—the marriage; bhavitā—will be; bhāṇḍire—in Bhandiravana; yamunā—of the Yamunā; taṭe—on the shore.
Translation
I will not arrange the marriage of Rādhā and Kṛṣṇa. They will be married in Bhāṇḍīravan forest by the Yamunā's shore.
IAST
vṛndāvana-samīpe ca
nirjane sundare sthale
parameṣṭhī samāgatya
vivāhaṁ kārayiṣyati
Synonyms
vṛndāvana-samīpe—near Vṛndāvana forest; ca—and; nirjane—in a secluded spot; sundare—beautiful; sthale—place; parameṣṭhī—the demigod Brahmā; samāgatya—coming; vivāham—the marriage; kārayiṣyati—will perform.
Translation
In a beautiful secluded place near Vṛndāvana forest the demigod Brahmā will perform their wedding.
IAST
tasmād rādhāṁ gopa-varā
viddhy ardhāṅgīṁ parasya ca
loka-cūḍā-maṇeḥ sākṣād
rājṣīṁ goloka-mandire
Synonyms
tasmāt—therefor3; rādhām—Rādhā; gopa-varā—O best of gopas; viddhy—know; ardhāṅgīm—half of the body; parasya—of the Supreme Personality of Godhead; ca—and; loka—of the worlds; cūḍā—the crest; maṇeḥ—jewel; sākṣāt—directly; rājṣīm—the queen; goloka-mandire—in the palace of Goloka.
Translation
O best of the gopas, please understand that, in the palace of Goloka, Rādhā is the first queen of Śrī Kṛṣṇa, who is the Supreme Personality of Godhead, the crest jewel of the worlds.
IAST
yūyaṁ sarve 'pi gopālā
golokād āgatā bhuvi
tathā gopī-gaṇā gāvo
gokule rādhikecchayā
Synonyms
yūyam—you; sarve—all; api—also; gopālā—O gopas; golokāt—from Goloka; āgatā—come; bhuvi—in the earth; tathā—so; gopī-gaṇā—the gopīs; gāvaḥ—the cows; gokule—in Gokula; rādhikā—of Śrī Rādhā; icchayā—by the desire.
Translation
From Goloka all you gopas have come to the earth. The gopīs and cows have also come, by Rādhā's wish from Goloka.
IAST
evam uktvā gate sākṣād
gargācārye mahā-munau
tad-dinād atha rādhāyaṁ
sandehaṁ na karomy aham
Synonyms
evam—thus; uktvā—speaking; gate—gone; sākṣāt—directlky; gargācārye—Garga Muni; mahā-munau—great sage; tad-dināt—from that day; atha—then; rādhāyam—in Rādhā; sandeham—doubt; na—not; karomy—do; aham—I.
Translation
After speaking these words, the great sage Garga Muni left. From that day I have not doubted Rādhā's exalted position.
IAST
veda-vākyaṁ brahma-vacaḥ
pramāṇaṁ hi mahī-tale
iti vaḥ kathitaṁ gopāḥ
kiṁ bhūyaḥ śrotum icchatha
Synonyms
veda-vākyam—the words of the Vedas; brahma-vacaḥ—the words of a brāhmaṇa; pramāṇam—evidence; hi—indeed; mahī-tale—on the earth; iti—thus; vaḥ—by us; kathitam—spoken; gopāḥ—O gopas; kim—what?; bhūyaḥ—more; śrotum—to hear; icchatha—do you wish.
Translation
The words of the Vedas and the words of a brāhmaṇa are the final proof of what is true in this world. O gopas, now I have explained all this to you. What more do you wish to hear?
.pa