Chapter Fifteen Sri Radha-darcana Seeing Sri Radha

41 verses

Content

sri-narada uvaca evam hi nandoddhavayor hareh kathayatoh katham vyatita ksanavad rajan ksanada harsa-vardhini sri-narada uvaca - Sri Narada said; evam - thus; hi - indeed; nanda - of Nanda; uddhavayoh - and Uddhava; hareh - of Krsna; kathayatoh - talking; katham - topics; vyatita - passed; ksanavat - like a moment; rajan - O king; ksanada - giving a festival; harsa-vardhini - increasing happiness. Sri Narada said: O king, as they talked about Lord Krsna, Nanda and Uddhava enjoyed a great festival of happiness, and the time seemed to pass like a single moment.

Content

brahme muhurte cotthaya gopyah sarva grhe grhe dehaly-agganam alipya dipams tatra nirupya ca brahme muhurte - at brahma-muhutra; ca - and; utthaya - rising; gopyah - the gopis; sarva - all; grhe - in home; grhe - after home; dehali - doorway; agganam - cortyard; alipya - anointing; dipan - lamps; tatra - there; nirupya - seeing; ca - and. In each home the gopis rose at brahma-muhurta, anointed the doorways and courtyards, arranged the lamps, . . .

Content

praksalya hasta-padau ca methyam netram nidhaya ca mamanthuh sarvato yuktah picchilani dadhini tah praksalya - washing; hasta-padau - hands and feet; ca - and; mathnyam - on the churning stick; netram - eye; nidhaya - placing; ca - and; mamanthuh - churned; sarvatah - completely; yuktah - engaged; picchilani - cream; dadhini - yogurt; tah - they. . . . washed their hands and feet, looked for their churning-sticks, and began churning cream and yogurt.

Content

netrakarsa-calad-bhara- bhuja-kagkana-kigkinih venibhyo vigata-puspah sphurat-kundala-manditah netra - the churning rope; akarsa - pulling; calat - moving; bhara - weight; bhuja - arms; kagkana - bracelets; kigkinih - tinkling ornaments; venibhyah - braids; vigata - fallen; puspah - flowers; sphurat-kundala-manditah - decorated with glistening earrings. As with their arms they pulled the churning-rope, their bracelets and other ornaments tinkled, their earrings glistened, and flowers fell from their braids.

Content

candra-mukhyah kanja-netras citra-varnair manoharah maggalani caritrani sri-krsna-baladevayoh gayantyah prema-samyukta yatra tatra grhe grhe ghose ghose cubha gavo rambhamana itas tatah candra - moon; mukhyah - faces; kanja-netrah - lotus eyes; citra-varnaih - with various colors; manoharah - beautiful; maggalani - auspicious; caritrani - pastimes; sri-krsna-baladevayoh - of Sri Krsna and Balarama; gayantyah - singing; prema-samyukta - with love; yatra - where; tatra - there; grhe - in home; grhe - after home; ghose - in barn; ghose - after barn; cubha - beautiful; gavah - cows; rambhamana - mooin; itah - here; tatah - and there. As in every home they churned, the lotus-eyed, moon-faced, colorfully-dressed, beautiful, affectionate gopis sang with love about the auspicious pastimes of Krsna and Balarama. Then in every barn the beautiful cows began to moo.

Content

candra-mukhyah kanja-netras citra-varnair manoharah maggalani caritrani sri-krsna-baladevayoh gayantyah prema-samyukta yatra tatra grhe grhe ghose ghose cubha gavo rambhamana itas tatah candra - moon; mukhyah - faces; kanja-netrah - lotus eyes; citra-varnaih - with various colors; manoharah - beautiful; maggalani - auspicious; caritrani - pastimes; sri-krsna-baladevayoh - of Sri Krsna and Balarama; gayantyah - singing; prema-samyukta - with love; yatra - where; tatra - there; grhe - in home; grhe - after home; ghose - in barn; ghose - after barn; cubha - beautiful; gavah - cows; rambhamana - mooin; itah - here; tatah - and there. As in every home they churned, the lotus-eyed, moon-faced, colorfully-dressed, beautiful, affectionate gopis sang with love about the auspicious pastimes of Krsna and Balarama. Then in every barn the beautiful cows began to moo.

Content

sarvatra gopika-gitam dadhi-cabdena micritam vithyam vithyam tatah crnvan vismitac coddhavo 'bravit sarvatra - everywhere; gopika-gitam - the gopis' song; dadhi-cabdena - with the sound of yougrt; micritam - mixed; vithyam - on path; vithyam - after path; tatah - then; crnvan - hearing; vismitah - astonished; ca - and; uddhavah - Uddhava; abravit - said. Hearing on every path the gopis' songs and the sounds of yogurt being churned, Uddhava, filled with wonder, said:

Content

aho vai nanda-nagare bhaktir nrtyati yatra ca evam vadan bahir gramad yayau snatum nadi-jale ahah - Oh; vai - indeed; nanda-nagare - in nanda's village; bhaktih - devotion; nrtyati - dances; yatra - where; ca - and; evam - thus; vadan - saying; bahih - out; gramat - from the village; yayau - went; snatum - to bathe; nadi-jale - in the river water. "Love for Krsna dances in Nanda's village." After speaking these words, Uddhava left the village to bathe in the river.

Content

sri-gopya ucuh kasyayam adyatra rathah samagato 'kruro 'thava krura utagatah punah yenaiva nito mathuram maha-purim sri-nanda-sunur nava-kanja-locanah sri-gopya ucuh - the gopis said; kasya - of whom?; ayam - this; adya - now; atra - here; rathah - chariot; samagatah - come; akrurah - Akrura; athava - or; krura - cruel; uta - indeed; agatah - come; punah - again; yena - by whom' eva - indeed; nitah - taken; mathuram - to Mathura; maha-purim - the great city; sri-nanda-sunuh - Sri Krsna; nava-ka 24ja-locanah - His eyes new lotus flowers. The gopis said: Whose chariot is this? Has cruel Akrura, who took lotus-eyed Krsna to Mathura City returned?

Content

kasmin ku-kale janani sasarja yam datum satam snehavatam pratapanam kadrur yatha naga-cayam visavrtam hantum vrtha loka-janan itas tatah kasmin - in what?; ku-kale - bad time; janani - mother; sasarja - created; yam - whom; datum - to give; satam - of the devotees; snehavatam - loving; pratapanam - pain; kadruh - Kadru; yatha - as; naga-cayam - snakes; visavrtam - poisonous; hantum - to kill; vrtha - useless; loka-janan - the people; itah - here; tatah - and there. At what inauspicious moment did his mother, in order to give pain to the loving devotees, give birth to Akrura? She did it as Kadru, in order randomly to kill people here and there, gave birth to the species of snakes.

Content

kamsartha-krt kamsa-sakho 'ti-nirghrno so 'yam punah kim vraja-mandalam gatah bhartur mrtasyapi hi para-laukikim asmabhir adyaiva karisyati kriyam kamsartha - for Kamsa's sake; krt - doing; kamsa-sakhah - friend of Kamsa; ati-nirghrnah - merciless; so ayam - he; punah - again; kim - what?; vraja-mandalam - to the circle of Vraja; gatah - gone; bhartuh - his master; mrtasya - dead; api - also; hi - indeed; para-laukikim - the next world; asmabhih - by us; adya - now; eva - indeed; karisyati - will do; kriyam - act. Has Kamsa' cruel friend and servant, Akrura, come again to the circle of Vraja? Will he now perform his dead master Kamsa's funeral rites for us?

Content

sri-narada uvaca evam vadantyo vraja-gopa-vadhvah santadya sutam ca mukhe 'ggulibhyam papracchur arad gata-buddhim artam tvaram vadaitat kila kasya yanam sri-narada uvaca - Sri Narada said; evam - thus; vadantyah - speaking; vraja-gopa-vadhvah - the vraja-gopis; santadya - hitting; sutam - the charioteer; ca - and; mukhe - on the fice; aggulibhyam - with fingers; papracchuh - asked; arat - near; gata-buddhim - fool; artam - pained; tvaram - at once; vada - tell; etat - that; kila - indeed; kasya - of whom?; yanam - chariot. Sri Narada said: Speaking these words, and slapping his face, the gopis asked the pained and bewildered charioteer, Whose chariot is this? Tell us at once!"

Content

ghana-prabham padma-dalayateksanam krsnakrtim koti-manoja-mohanam pitambaram satpada-saggha-sagkulam malam dadhanam nava-vaijayantim sphurat-sahasra-cchada-padma-panim vamci-dharam vetra-karam manoharam balarka-koti-dyuti-mauli-mandanam maha-manim kundala-manditanam gaty-akrti-sri-tanu-hasa-su-svaraih sri-krsna-sarupya-dharam tam uddhavam vilokya sarva nrpa vismitas tato vijnaya govinda-sakham yayuh purah ghana-prabham - splendid as a monsson cloud; padma-dalayateksanam - lotus-petal eyes; krsnakrtim - a form like Sri Krsna's; koti-manoja - than millions of Kamadevas; mohanam - more charming; pitambaram - yellow garments; satpada-saggha-sagkulam - filled with bees; malam - garland; dadhanam - wearing; nava - new; vaijayantim - vaijayanti; sphurat-sahasra-cchada-padma - a splendid thousand-petal lotus; panim - in his hand; vamci-dharam - holding a flute; vetra-karam - a stick in his hand; manoharam - handsome; balarka-koti-dyuti - the splendor of millions of rising suns; mauli-mandanam - with crown and ornaments; maha-manim - great jewel; kundala-manditanam - decorated with earrings; gaty-akrti-sri-tanu-hasa-su-svaraih - with gentle laughter; sri-krsna-sarupya-dharam - having a form like Sri Krsna's; tam - him; uddhavam - Uddhava; vilokya - seeing; sarva - all; nrpa - O king; vismitah - astonished; tatah - then; vijnaya - knowing; govinda-sakham - Krsna's friend; yayuh - went; purah - in the presence. At that moment seeing Uddhava, splendid as a monsoon cloud, His eyes lotus petals, His form like Sri Krsna's, more handsome than millions of Kamadevas, dressed in yellow garments, wearing a new vaijayanti garland filled with bumblebees, holding in his hands a stick, flute, and thousand-petal lotus, wearing a crown and ornaments glorious as the rising sun, decorated with earrings and a great jewel, and gently laughing, the gopis became filled with wonder. O king, aware that this must be Sri Krsna's friend, they approached him.

Content

ghana-prabham padma-dalayateksanam krsnakrtim koti-manoja-mohanam pitambaram satpada-saggha-sagkulam malam dadhanam nava-vaijayantim sphurat-sahasra-cchada-padma-panim vamci-dharam vetra-karam manoharam balarka-koti-dyuti-mauli-mandanam maha-manim kundala-manditanam gaty-akrti-sri-tanu-hasa-su-svaraih sri-krsna-sarupya-dharam tam uddhavam vilokya sarva nrpa vismitas tato vijnaya govinda-sakham yayuh purah ghana-prabham - splendid as a monsson cloud; padma-dalayateksanam - lotus-petal eyes; krsnakrtim - a form like Sri Krsna's; koti-manoja - than millions of Kamadevas; mohanam - more charming; pitambaram - yellow garments; satpada-saggha-sagkulam - filled with bees; malam - garland; dadhanam - wearing; nava - new; vaijayantim - vaijayanti; sphurat-sahasra-cchada-padma - a splendid thousand-petal lotus; panim - in his hand; vamci-dharam - holding a flute; vetra-karam - a stick in his hand; manoharam - handsome; balarka-koti-dyuti - the splendor of millions of rising suns; mauli-mandanam - with crown and ornaments; maha-manim - great jewel; kundala-manditanam - decorated with earrings; gaty-akrti-sri-tanu-hasa-su-svaraih - with gentle laughter; sri-krsna-sarupya-dharam - having a form like Sri Krsna's; tam - him; uddhavam - Uddhava; vilokya - seeing; sarva - all; nrpa - O king; vismitah - astonished; tatah - then; vijnaya - knowing; govinda-sakham - Krsna's friend; yayuh - went; purah - in the presence. At that moment seeing Uddhava, splendid as a monsoon cloud, His eyes lotus petals, His form like Sri Krsna's, more handsome than millions of Kamadevas, dressed in yellow garments, wearing a new vaijayanti garland filled with bumblebees, holding in his hands a stick, flute, and thousand-petal lotus, wearing a crown and ornaments glorious as the rising sun, decorated with earrings and a great jewel, and gently laughing, the gopis became filled with wonder. O king, aware that this must be Sri Krsna's friend, they approached him.

Content

ghana-prabham padma-dalayateksanam krsnakrtim koti-manoja-mohanam pitambaram satpada-saggha-sagkulam malam dadhanam nava-vaijayantim sphurat-sahasra-cchada-padma-panim vamci-dharam vetra-karam manoharam balarka-koti-dyuti-mauli-mandanam maha-manim kundala-manditanam gaty-akrti-sri-tanu-hasa-su-svaraih sri-krsna-sarupya-dharam tam uddhavam vilokya sarva nrpa vismitas tato vijnaya govinda-sakham yayuh purah ghana-prabham - splendid as a monsson cloud; padma-dalayateksanam - lotus-petal eyes; krsnakrtim - a form like Sri Krsna's; koti-manoja - than millions of Kamadevas; mohanam - more charming; pitambaram - yellow garments; satpada-saggha-sagkulam - filled with bees; malam - garland; dadhanam - wearing; nava - new; vaijayantim - vaijayanti; sphurat-sahasra-cchada-padma - a splendid thousand-petal lotus; panim - in his hand; vamci-dharam - holding a flute; vetra-karam - a stick in his hand; manoharam - handsome; balarka-koti-dyuti - the splendor of millions of rising suns; mauli-mandanam - with crown and ornaments; maha-manim - great jewel; kundala-manditanam - decorated with earrings; gaty-akrti-sri-tanu-hasa-su-svaraih - with gentle laughter; sri-krsna-sarupya-dharam - having a form like Sri Krsna's; tam - him; uddhavam - Uddhava; vilokya - seeing; sarva - all; nrpa - O king; vismitah - astonished; tatah - then; vijnaya - knowing; govinda-sakham - Krsna's friend; yayuh - went; purah - in the presence. At that moment seeing Uddhava, splendid as a monsoon cloud, His eyes lotus petals, His form like Sri Krsna's, more handsome than millions of Kamadevas, dressed in yellow garments, wearing a new vaijayanti garland filled with bumblebees, holding in his hands a stick, flute, and thousand-petal lotus, wearing a crown and ornaments glorious as the rising sun, decorated with earrings and a great jewel, and gently laughing, the gopis became filled with wonder. O king, aware that this must be Sri Krsna's friend, they approached him.

Content

jnatvatha sandeca-haram hareh prabhoh su-vakya-nitya paramadarena tam guptam hi prastum kucalam satam pateh nitvoddhavam tah kadali-vanam gatah jnatva - knowing; atha - then; sandeca-haram - carrying a letter; hareh - of Krsna; prabhoh - Lord; su-vakya-nitya - with a sweet voice; paramadarena - with great respect; tam - that; guptam - confidential; hi - indeed; prastum - to ask; kucalam - the welfare; satam - of the devotees; pateh - of the master; nitva - bringing; uddhavam - to Uddhava; tah - to them; kadali-vanam - in a forest of banana trees; gatah - went. Aware that he was carrying a letter from Lord Krsna, the gopis brought Uddhava to a secluded banana tree forest to ask him with sweet and respectful words about the welfare of Lord Krsna, the master of the devotees.

Content

yatraiva radha vrsabhanu-nandini krsna-tate caru-nikunja-mandire samasthita tad-virahatura bhrcam kham manyate sa tu jagad dharim vina yatra - where; eva - indeed; radha - Radha; vrsabhanu-nandini - Vrsabhanu's daughter; krsna-tate - on the shore of the Yamuna; caru-nikunja-mandire - in a beautful forest cottage; samasthita - situated; tad-virahatura - afllicted with separation; bhrcam - greatly; kham - the void; manyate - considered; sa - and; tu - indeed; jagat - the universe; harim - Lord Krsna; vina - without. King Vrsabhanu's daughter Radha, who thought the entire universe an empty void in Lord Krsna's absence, was there, in a beautiful forest-cottage by the Yamuna's shore.

Content

rambha-dalaic candana-pagka-sancayam spharasphurac-chitala-megha-mandiram krsna-calac-caru-taragga-sikaram svatah sudha-racmi-galat-sudha-cayam etadrcam yat kadali-vanam ca tad radha-viyoganala-varcasa bhrcam babhuva sarvam satatam hi bhasmasat krsnagam acatma-tanum hi raksati rambha-dalaih - with banana leaves; candana-pagka-sa 24cayam - with sandal paste; spharasphurac-citala-megha-mandiram - with cooling clouds; krsna - of the Yamuna; calat - moving; caru - beautiful; taragga - waves; sikaram - mist; svatah - own; sudha-racmi-galat-sudha-cayam - nectar moonlight; etadrcam - like this; yat - that; kadali-vanam - banana forest; ca - and; tat - indeed; radha-viyoganala-varcasa - with the flames of Radha's feelings of separation; bhrcam - greatly; babhuva - became; sarvam - all; satatam - always; hi - indeed; bhasmasat - into ashes; krsnagam - Krsna's return; aca - hope; atma - own; tanum - body; hi - indeed; raksati - protects. There, in the banana-tree forest, in a cooling monsoon-cloud banana-leaf cottage anointed with sandal paste and cooled by nectar moonlight and mist from the Yamuna's graceful and restless waves, Sri Radha was burned by flames of separation from Sri Krsna. Only the hope that Sri Krsna would return kept Her alive.

Content

rambha-dalaic candana-pagka-sancayam spharasphurac-chitala-megha-mandiram krsna-calac-caru-taragga-sikaram svatah sudha-racmi-galat-sudha-cayam etadrcam yat kadali-vanam ca tad radha-viyoganala-varcasa bhrcam babhuva sarvam satatam hi bhasmasat krsnagam acatma-tanum hi raksati rambha-dalaih - with banana leaves; candana-pagka-sa 24cayam - with sandal paste; spharasphurac-citala-megha-mandiram - with cooling clouds; krsna - of the Yamuna; calat - moving; caru - beautiful; taragga - waves; sikaram - mist; svatah - own; sudha-racmi-galat-sudha-cayam - nectar moonlight; etadrcam - like this; yat - that; kadali-vanam - banana forest; ca - and; tat - indeed; radha-viyoganala-varcasa - with the flames of Radha's feelings of separation; bhrcam - greatly; babhuva - became; sarvam - all; satatam - always; hi - indeed; bhasmasat - into ashes; krsnagam - Krsna's return; aca - hope; atma - own; tanum - body; hi - indeed; raksati - protects. There, in the banana-tree forest, in a cooling monsoon-cloud banana-leaf cottage anointed with sandal paste and cooled by nectar moonlight and mist from the Yamuna's graceful and restless waves, Sri Radha was burned by flames of separation from Sri Krsna. Only the hope that Sri Krsna would return kept Her alive.

Content

crutvoddhavam krsna-sakham samagatam cakara radha sva-sakhibhir adaram jalacanadyair madhuparka-maggalaih sri-krsna krsneti muhur vadanty alam crutva - hearing; uddhavam - Uddhava; krsna-sakham - Krsna's friend; samagatam - come; cakara - did; radha - Radha; sva-sakhibhih - with Her friends; adaram - respect; jalacanadyaih - with water, a seat, and other things; madhuparka-maggalaih - with madhuparka; sri-krsna - Sri Krsna; krsna - Krsna; iti - thus; muhuh - again and again; vadanti - saying; alam - greatly. Hearing that Krsna's friend Uddhava had come, Radha and Her friends greeted him with great respect. She offered him a seat, water, madhuparka, and many other things. Again and again She said, "Sri Krsna! O Sri Krsna!"

Content

radham hi govinda-viyoga-khinnam kuhvam yatha candra-kalam tadoddhavah natam krcaggim krta-hasta-samputah pradaksini-krtya jagada harsitah radham - to Radha; hi - indeed; govinda-viyoga-khinnam - sufdfering in Krsna's separation; kuhvam - on the new moon; yatha - as; candra-kalam - the crescent moon; tada - then; uddhavah - Uddhava; natam - bowing down; krcaggim - slender; krta-hasta-samputah - with folded hands; pradaksini-krtya - circumambulating; jagada - spoke; harsitah - joyful. Radha, tormented in separation from Lord Krsna, and now slender as the new moon, bowed before Uddhava. With folded hands Uddhava circumambulated Her and cheerfully spoke.

Content

sri-uddhava uvaca sadasti krsnah paripurna-devo radhe sada tvam paripurna-devi sri-krsnacandrah krta-nitya-lilo lilavati tvam krta-nitya-lila sri-uddhava uvaca - Sri Uddhava said; sada - always; asti - is; krsnah - Krsna; paripurna-devah - the Supreme Personality of Godhead; radhe - O Radha; sada - always; tvam - You; paripurna-devi - His perfect goddess; sri-krsnacandrah - Sri Krsna; krta-nitya-lilah - enjoys eternal pastimes; lilavati - playful; tvam - You; krta-nitya-lila - enjoy transcendental pastimes. Sri Uddhava said: Eternally Sri Krsna is the perfect Supreme Personality of Godhead. Eternally You are His supreme goddess. Eternally Sri Krsna enjoys transcendental pastimes. Eternally You enjoy transcendental pastimes with Him.

Content

krsno 'sti bhuma tvam asindira sada brahmasti krsnas tvam asi svara sada krsnah civas tvam ca civa civartha visnuh prabhus tvam kila vaisnavi para krsnah - Krsna; asti - is; bhuma - Lord Narayana; tvam - You; asi - are; indira - Goiddess Laksmi; sada - eternally; brahma - Brahma; asti - is; krsnah - Krsna; tvam - You; asi - are; svara - Sarasvati; sada - eternally; krsnah - Krsna; civah - Siva; tvam - You; ca - and; civa - Parvati; civartha - auspicious; visnuh - Lord Visnu; prabhuh - the Lord; tvam - You; kila - indeed; vaisnavi - the devotee; para - the best. Eternally Krsna is Lord Narayana. Eternally You are Goddess Laksmi. Eternally Krsna is Lord Brahma. Eternally You are Goddess Sarasvati. Eternally Krsna is Lord Siva. Eternally You are Goddess Parvati. Eternally Krsna is the auspicious Supreme Personality of Godhead. Eternally You are His greatest devotee.

Content

kaumara-sargi harir adi-devata tvam eva hi jnanamayi smrtih cubha layambhasa kridana-tat-paro harir yajno varaho vasudha tvam eva hi kaumara-sargi - the father of the four Kumaras; harih - Krsna; adi-devata - the Supreme Personality of Godhead; tvam - You; eva - indeed; hi - indeed; jnanamayi - filled with knowledge; smrtih - trhe Vedas; cubha - auspicious; layambhasa - with the water of devastation; kridana-tat-parah - fond of playing; harih - Krsna; yajnah varahah - Yajna varaha; vasudha - the earth; tvam - You; eva - indeed; hi - indeed. Krsna is the Supreme Personality of Godhead, the father of the four Kumaras. You are the auspicious Sruti-castra. Krsna is Yajna Varaha, who plays on the ocean of devastation. You are the earth goddess.

Content

devarsi-varyo manasa harih svayam tvam tatra saksan nija-hasta-vallaki narayano dharma-suto narena hi cantis tada tvam jana-canti-karini devarsi-varyah - the best of the demigod sages; manasa - by the mind; harih - Krsna; svayam - Himself; tvam - You; tatra - there; saksat - directly; nija-hasta-vallaki - the vina in His hand; narayanah - Narayana; dharma-sutah - the son of Dharma; narena - with Nara; hi - indeed; cantih - canti; tada - then; tvam - You; jana-canti-karini - who brings peace to the living entities. Krsna is Narada, the best of divine sages. You are the vina in His hand. Krsna is Narayana Rsi, the son of Dharma and the companion of Nara. You are Santi, who bring peace to the living entities.

Content

krsnas tu saksat kapilo mahaprabhuh siddhis tvam evasi ca siddha-sevita dattas tu krsno 'sti maha-municvaro radhe sada jnanamayi tvam eva hi krsnah - Krsna; tu - indeed; saksat - directly; kapilah - Kapila; mahaprabhuh - the Lord; siddhih - Siddhi; tvam - You; eva - indeed; asi - are; ca - and; siddha-sevita - served by the perfect beings; dattah - Datta; tu - indeed; krsnah - Krsna; asti - is; maha-municvarah - the king of the great sages; radhe - O Radha; sada - always; j 24anamayi - filled with knowledge; tvam - You; eva - indeed; hi - indeed. Krsna is Lord Kapila. You are the mystic perfections served by the Siddhas. Krsna is Dattatreya, the king of the great sages. You are the perfection of transcendental knowledge eternally.

Content

yajno haris tvam kila daksina harir urukramas tvam hi sada jayanty atah prthur yada sarva-nrpecvaro harir arcis tada tvam nrpa-patta-kamini yajnah - Yajna; harih - Krsna; tvam - You; kila - indeed; daksina - Daksina; harih - Krsna; urukramah - Urukrama; tvam - You; hi - indeed; sada - eternally; jayanti - Jayanti;atah - then; prthuh - Prthu; yada - when; sarva-nrpecvarah - the master of all kings; harih - Krsna; arcih - Arci; tada - then; tvam - You; nrpa-patta-kamini - the beautiful queen. Krsna is Yajna. You are Daksina. Krsna is Urukrama. You are Jayanti eternally. Krsna is Prthu, the master of all kings. You are beautiful Queen Arci.

Content

cagkhasuram hantum abhud harir yada matsyavataras tvam asi crutis tada kurmo harir madara-sindhu-manthane netri-krta tvam cubhada hi vasuki cagkhasuram - Sagkhasura; hantum - to kill; abhut - was; harih - Krsna; yada - when; matsyavatarah - the Matsya incarnation; tvam - You; asi - are; crutih - the Vedas; tada - then; kurmah - Kurma; harih - Krsna; madara-sindhu-manthane - in churning the ocean of milk; netri-krta - the churning-rope; tvam - You; cubhada - auspicious; hi - indeed; vasuki - Vasuki. When Krsna appeared as Matsyavatara to kill Sagkhasura, You became the Four Vedas. When, during the churning of the milk-ocean, Krsna appeared as Kurma, You became Vasuki, the auspicious churning-rope.

Content

dhanvantaric carti-haro harih paras tvam ausadhi divya-sudhamayi cubhe sri-krsnacandras tu babhuva mohini tvam mohini tatra jagad-vimohini dhanvantarih - Dhanvantari; ca - and; arti-harah - removing troubles; harih - Krsna; parah - Supreme; tvam - You; ausadhi - medicine; divya-sudhamayi - full of transcendental nectar; cubhe - O beautiful one; sri-krsnacandrah - Sri Krsna; tu - indeed; babhuva - became; mohini - Mohini; tvam - You; mohini - Mohini; tatra - there; jagad-vimohini - bewildering the worlds. O beautiful one, when Krsna became Dhanvantari, the physician who cures all sufferings, You became His medicine of transcendental nectar. When Krsna became Mohini, You also became Mohini, the beautiful girl that bewilders all the worlds.

Content

harir nrsimhas tu nrsimha-lilaya lila tada tvam nija-bhakta-vatsala babhuva krsnas tu yada hi vamanah kirtis tada tvam nija-loka-kirtita harih - Krsna; nrsimhah - Nrsimha; tu - indeed; nrsimha-lilaya - with the pastime of Nrsimha; lila - the pastime; tada - then; tvam - You; nija-bhakta - His own devotee; vatsala - affectionate; babhuva - became; krsnah - Krsna; tu - indeed; yada - when; hi - indeed; vamanah - vamana; kirtih - fame; tada - then; tvam - You; nija-loka-kirtita - glorified by all the worlds. When Krsna became Nrsimha You became His man-lion pastimes, which were so kind to His devotee. When Krsna became Vamana, You became His fame, which is chanted by the devotees.

Content

harir yada bhargava-rupa-dhrk puman dhara kutharasya tada tvam eva hi sri-krsnacandro raghu-vamca-candrama yada tada tvam janakasya nandini harih - Krsna; yada - when; bhargava-rupa-dhrk - the form of Paracurama; puman - man; dhara - the sharpness; kutharasya - of His ax; tada - then; tvam - You; eva - indeed; hi - indeed; sri-krsnacandrah - Sri Krsna; raghu-vamca-candrama - the moon of the Raghu dynasty; yada - when; tada - then; tvam - You; janakasya - of Janaka; nandini - the daughter. When Krsna became Paracurama You became the sharpness of His ax. When Krsna became Rama, the moon of the Raghavas, You became Sita, the daughter of King Janaka.

Content

sri-cargga-dhanva muni-badarayano vedanta-krt tvam kila veda-laksana sagkarsano madhava eva vrsnisu tvam revati brahma-bhava samasthita sri-cargga-dhanva - holding the cargga bow; muni-badarayanah - Vyasa; vedanta-krt - the author of Vedanta; tvam - You; kila - indeed; veda-laksana - the explanations of the Vedas; sagkarsanah - Sagkarsana; madhava - Krsna; eva - indeed; vrsnisu - among the Vrsnis; tvam - You; revati - Revati; brahma-bhava - Brahma-bhava; samasthita - situated. When Krsna, who holds the Sargga bow, becomes the sage Vyasa and writes the Vedanta-sutra, You become His commentary on the Vedas. When Krsna becomes Balarama among the Vrsnis, You become Brahma-bhava Revati.

Content

buddho yada kaunapa-moha-karako buddhis tada tvam jana-moha-karini kalki yada dharma-patir bhavisyati haris tada tvam sukrtir bhavisyati buddhah - Buddha; yada - when; kaunapa-moha-karakah - bewildering the atheists; buddhih - intelligence; tada - then; tvam - You; jana-moha-karini - bwildering the people; kalki - Kalki; yada - when; dharma-patih - the master of religion; bhavisyati - will be; harih - Krsna; tada - then; tvam - You; sukrtih - piety; bhavisyati - will be. When Krsna becomes Buddha and bewilders the atheists, You will become the intelligence by which He bewilders them. When Krsna becomes Kalki, the master of religion, You will become His pious deeds.

Content

sri-krsnacandro 'sti hi candra-mandale radhe sada candra-mukhiti candrika sri-krsna-suryo divi surya-mandale surya-prabha tvam paridhi-pratisthita sri-krsnacandrah - Sri Krsna; asti - is; hi - indeed; candra-mandale - in the circle of the moon; radhe - O Radha; sada - always; candra-mukhi - moon-faced; iti - thus; candrika - moonlight; sri-krsna-suryah - the sun of Krsna; divi - in the sky; surya-mandale - in the circle of the sun; surya-prabha - the sunlight; tvam - You; paridhi-pratisthita - the effulgence. O moon-faced Radha, Sri Krsna is a moon, and You are His moonlight eternally. Sri Krsna is a sun, and You are His sunlight eternally.

Content

indrah sadaste kila yadavendras tatraiva radhe tu caci cacicvari hiranya-reta hi harih parecvaro hetih sada tvam hi hiranmayi para indrah - Indra; sada - always; aste - is; kila - indeed; yadavendrah - the king of the Yadavas; tatra - there; eva - indeed; radhe - O Radha; tu - indeed; caci - Saci; cacicvari - saintly queen; hiranya-reta - fire; hi - indeed; harih - Krsna; parecvarah - the Supreme Personality of Godhead; hetih - light; sada - always; tvam - You; hi - indeed; hiranmayi - golden; para - transcendental. Krsna, the king of the Yadavas, is Indra, and You are His saintly queen Saci eternally. Krsna is a fire, and You are eternally His splendid light.

Content

sri-raja-rajo hi virajate harir virajase tvam tu nidhau nidhicvari ksirabdhi-rupi tu haris tvam eva hi taraggita-ksauma-sita taraggini sri-raja-rajah - the king pf kings; hi - indeed; virajate - shines; harih - Krsna; virajase - You shine; tvam - You; tu - indeed; nidhau - in the treasury; nidhicvari - the queen of Kuvera; ksirabdhi-rupi - the form of themilk ocean; tu - indeed; harih - Krsna; tvam - You; eva - indeed; hi - indeed; taraggita-ksauma-sitawhite as silk; taraggini - filled with waves. Krsna is Kuvera, and You are the queen of His treasury. Krsna is the ocean of milk, and You are the silk-white waves on the ocean of milk.

Content

bibhrad vapuh sarva-patir yada yada tada tada tvam viditanurupini jagan-mayo brahma-mayo harih svayam jagan-mayi brahma-mayi tvam eva hi bibhrat - manifesting; vapuh - a form; sarva-patih - the master of all; yada - when; yada - when; tada - then; tada - then; tvam - You; viditanurupini - a corresponding form; jagan-mayah - who is the universe; brahma-mayah - who is Brahman; harih - Krsna; svayam - personally; jagan-mayi - become the universe; brahma-mayi - becomes Brahman; tvam - You; eva - indeed; hi - indeed. Whenever Lord Krsna, the master of all, assumes another form, You follow Him and assume the form of His companion. When He is the universal form or the impersonal Brahman, You also become the universal form or the impersonal Brahman.

Content

athaiva so 'yam vraja-raja-nandano jatasi radhe vrsabhanu-nandini yabhyam krta sattva-mayi pracantaye lila-caritrair lalitadi-lilaya atha - then; eva - indeed; sah ayam - He; vraja-raja-nandanah - the prince of Vraja; jata - born; asi - You are; radhe - O Radha; vrsabhanu-nandini - the dauighter of King Vrsabhanu; yabhyam - by both; krta - done; sattva-mayi - transcendental goodness; pracantaye - to pacify; lila-caritraih - with transcendental pastimes; lalitadi-lilaya - with playful and charming pastimes. Now He is the son of Vraja's king, so now You are born as Vrsabhanu's daughter. With Your charming pastimes You bring peace and happiness to Your devotees.

Content

krsnah svayam brahma param purano lila tad-iccha-prakrtis tvam eva parasparam sandhita-vigrahabhyam namo yuvabhyam hari-radhikabhyam krsnah - Krsna; svayam - personally; brahma - Brahman; param - Supreme; puranah - ancient; lila - pastimes; tad-iccha-prakrtih - the potency that fulfills His desires; tvam - You; eva - indeed; parasparam - together; sandhita-vigrahabhyam - wioth forms; namah - obeisances; yuvabhyam - to You; hari-radhikabhyam - Radha and Krsna. Krsna is the perfect Supreme Personality of Godhead, and You are His pastimes and the potency that fulfills His desires. I offer my respectful obeisances to You, Sri Sri Radha and Krsna, the Supreme, whose forms are eternal.

Content

grhana patram nija-natha-dattam cokam param ma kuru radhike tvam hrasvena kalena vidhaya karyam tatragamisyami tad-ukta-vakyam grhana - please take; patram - letter; nija-natha-dattam - given by Your Lord; cokam - lament; param - great; ma - don't; kuru - do; radhike - O Radha; tvam - You; hrasvena - soon; kalena - time; vidhaya - placing; karyam - duty; tatra - there; agamisyami - I will return; tad-ukta-vakyam - His words. O Radha, please take this letter. Don't lament. Krsna said, "Soon I will finish My duties here. Then I will return."

Content

grhnidhvam adyaiva catani krsna- dattani patrani su-maggalani praty-arpitam yutha-catam ca gopyah krsna-priyanam vraja-sundarinam grhnidhvam - please take; adya - today; eva - indeed; catani - hundreds; krsna - by Krsna; dattani - given; patrani - letters; su-maggalani - very auspoicious; praty-arpitam - given to each; yutha-catam - hundred groups; ca - and; gopyah - gs; krsna-priyanam - dear to Krsna; vraja-sundarinam - of the beautiful girls of Vraja. Please also take these hundred very auspicious letters, one for each of the hundred groups of beautiful girls in Vraja. .pa