Chapter Eight Sarva-mahiṣy-udvahaḥ The Marriages of All the Queens

30 verses

IAST

anyāsāṁ kṛṣṇa-patnīnāṁ maṅgalaṁ śṛṇu maithila sarva-pāpa-haraṁ puṇyaṁ āyur-vardhanam uttamam

Synonyms

anyāsām—of the other; kṛṣṇa-patnīnām—wives of Lord Kṛṣṇa; maṅgalam—auspicious; śṛṇu—please hear; maithila—O king of Mithila; sarva—all; pāpa—sins; haram—removing; puṇyam—sacred; āyur-vardhanam—increasing the span of life; uttamam—transcendental.

Translation

O king of Mithilā, please hear the auspicious story of Lord Kṛṣṇa's other queens, a sacred story that removes all sins and increases the span of one's life.

IAST

satrājitāya sūryeṇa dattaḥ sākṣāt syamantakaḥ ugrasenāya sa maṇiḥ śrī-kṛṣṇenābhiyācitaḥ

Synonyms

satrājitāya—to Satrajit; sūryeṇa—by the sun-god; dattaḥ—given; sākṣāt—directly; syamantakaḥ—the Syamantaka jewel; ugrasenāya—for Ugrasena; sa—that; maṇiḥ—jewel; śrī-kṛṣṇena—by Lord Kṛṣṇa; abhiyācitaḥ—requested.

Translation

When the sun-god gave the Syamantaka jewel to Satrājit, Lord Kṛṣṇa asked that the jewel be given to King Ugrasena.

IAST

satrājitas taṁ na dadau dravya-lobhena maithila dine dine svarṇa-bhārān aṣṭau yaḥ sṛjati svataḥ

Synonyms

satrājitaḥ—Satrajit; tam—that; na—not; dadau—gave; dravya-lobhena—greedy to attain possessions; maithila—O king of Mithilā; dine—day; dine—after day; svarṇa-bhārān—bharas of gold; aṣṭau—eight; yaḥ—which; sṛjati—creates; svataḥ—of its own accord.

Translation

O king of Mithilā, out of greed King Satrājit did not give away the jewel, which daily created eight bhāras of gold.

IAST

atha prasenas tad-bhrātā maṇiṁ kaṇṭhe nidhāya saḥ saindhavaṁ hayam āruhya mṛgayāṁ vyacarad vane

Synonyms

atha—then; prasenaḥ—Prasena; tad-bhrātā—his brother; maṇim—the jewel; kaṇṭhe—on his neck; nidhāya—placing; saḥ—he; saindhavam—a sindhu; hayam—hore; āruhya—mounting; mṛgayām—hunting; vyacarat—did; vane—in the forest.

Translation

Then, placing the jewel on his neck, Satrājit's brother Prasena mounted a sindhu horse and went hunting in the forest.

IAST

siṁhena māritaḥ so 'pi siṁho jāmbavatā hataḥ gṛhītvā taṁ maṇiṁ sadyo jāmbavān sva-guhāṁ gataḥ

Synonyms

siṁhena—by a lion; māritaḥ—killed; saḥ—he; api—also; siṁhaḥ—the lion; jāmbavatā—by Jāmbavān; hataḥ—killed; gṛhītvā—taking; tam—it; maṇim—the jewel; sadyaḥ—at once; jāmbavān—Jāmbavān; sva-guhām—to his cave; gataḥ—went.

Translation

A lion killed Prasena. Then Jāmbavān killed the lion and took the jewel to his cave.

IAST

kṛṣṇena nihato bhrātā maṇigrīvo vanaṁ gataḥ nāyātaḥ sva-sabhā-madhye iti satrājito 'bravīt

Synonyms

kṛṣṇena—by Lord Kṛṣṇa; nihataḥ—killed; bhrātā—the brother; maṇigrīvaḥ—wearing the jewel on his neck; vanam—to the forest; gataḥ—gone; na—not; āyātaḥ—returned; sva-sabhā-madhye—in the assembly; iti—thus; satrājitaḥ—Satrajit; abravīt—said.

Translation

Satrājit said: When my brother, wearing the jewel around his neck, went to the forest, Kṛṣṇa killed him. That is why my brother has not returned to his people.

IAST

bhagavān duryaśo-lipto nāgarais tu vanaṁ gataḥ prasenam aśvaṁ siṁhaṁ ca hataṁ prekṣya mahā-mate

Synonyms

bhagavān—the Supreme Personality of Godhead; duryaśaḥ—with infamy; liptaḥ—anointed; nāgaraiḥ—with people of the city; tu—indeed; vanam—to the forest; gataḥ—went; prasenam—Prasena; aśvam—the horse; siṁham—the lion; ca—and; hatam—killed; prekṣya—seeing; mahā-mate—O noble-hearted one.

Translation

O noble-hearted one, Lord Kṛṣṇa, His good reputation tainted by the rumor, went with some people of the city to the forest. There He saw Prasena, the horse, and the lion, all of them dead.

IAST

rkṣa-rāja-bilaṁ gatvā maṇiṁ hartuṁ svayaṁ hariḥ yuddhaṁ kṛtvāṣṭa-viṁśāhaṁ ajayad rkṣa-nāyakam

Synonyms

rkṣa—of the rksas; rāja—of the king; bilam—to the cave; gatvā—going; maṇim—the jewel; hartum—to take; svayam—personally; hariḥ—Lord Kṛṣṇa; yuddham—fight; kṛtvā—doing; aṣṭa-viṁśa—twenty-eight; aham—days; ajayat—defeated; rkṣa-nāyakam—the king of the rksas.

Translation

Entering Jāmbavān's cave to recover the jewel, for 28 days Lord Kṛṣṇa fought with Jāmbavān, the king of the ṛkṣas.

IAST

tena dattā jāmbavatī haraye kanyakā śubhā maṇinā saha rājendra dvārakām āyayau hariḥ

Synonyms

tena—by him; dattā—givebn; jāmbavatī—Jāmbavatī; haraye—to Lord Kṛṣṇa; kanyakā—daughter; śubhā—beautiful; maṇinā—the jewel; saha—with; rājendra—O king of kings; dvārakām—to Dvārakā; āyayau—went; hariḥ—Lord Kṛṣṇa.

Translation

O king of kings, Jāmbavān gave the jewel and his beautiful daughter, Jāmbavatī, to Lord Kṛṣṇa. Then the Lord returned to Dvārakā.

IAST

satrājitāya pradadau maṇiṁ nirlāṣchanaḥ prabhuḥ vrīḍito 'vāṅ-mukho bhīto rājā satrājito maṇim

Translation

gṛhītvāpi punas tasmai śrī-kṛṣṇāya mahātmane satyabhāmāṁ sutāṁ prādāc chānty-arthaṁ maithileśvara satrājitāya—to satrajit; pradadau—gave; maṇim—the jewel; nirlāṣchanaḥ—free from infamy; prabhuḥ—the Lord; vrīḍitaḥ—embarrassed; avāk—without words; mukhaḥ—in his mouth; bhītaḥ—frightened; rājā—King; satrājitaḥ—Satrajit; maṇim—the jewel; gṛhītvā—taking; api—also; punaḥ—again; tasmai—to Him; śrī-kṛṣṇāya—Śrī Kṛṣṇa; mahātmane—noble-hearted; satyabhāmām—Satyabhāmā; sutām—his daughter; prādāt—gave; chānty-artham—to appease the Lord; maithileśvara—O king of Mithilā. His good reputation restored, Lord Kṛṣṇa gave the Jewel to Satrājit. Embarrassed, frightened, and speechless, Satrājit gave his daughter, Satyabhāmā, in marriage to Lord Kṛṣṇa to pacify Him.

IAST

satrājitāya pradadau maṇiṁ nirlāṣchanaḥ prabhuḥ vrīḍito 'vāṅ-mukho bhīto rājā satrājito maṇim

Translation

gṛhītvāpi punas tasmai śrī-kṛṣṇāya mahātmane satyabhāmāṁ sutāṁ prādāc chānty-arthaṁ maithileśvara satrājitāya—to satrajit; pradadau—gave; maṇim—the jewel; nirlāṣchanaḥ—free from infamy; prabhuḥ—the Lord; vrīḍitaḥ—embarrassed; avāk—without words; mukhaḥ—in his mouth; bhītaḥ—frightened; rājā—King; satrājitaḥ—Satrajit; maṇim—the jewel; gṛhītvā—taking; api—also; punaḥ—again; tasmai—to Him; śrī-kṛṣṇāya—Śrī Kṛṣṇa; mahātmane—noble-hearted; satyabhāmām—Satyabhāmā; sutām—his daughter; prādāt—gave; chānty-artham—to appease the Lord; maithileśvara—O king of Mithilā. His good reputation restored, Lord Kṛṣṇa gave the Jewel to Satrājit. Embarrassed, frightened, and speechless, Satrājit gave his daughter, Satyabhāmā, in marriage to Lord Kṛṣṇa to pacify Him.

IAST

pāṇḍavānāṁ sahāyārthaṁ indraprasthaṁ gato hariḥ tatraiva varṣikān māsān nyavātsīd bandhu-vatsalaḥ

Synonyms

pāṇḍavānām—pf the Pandavas; sahāyārtham—forhelp; indraprastham—to hastinapura; gataḥ—went; hariḥ—Lord Kṛṣṇa; tatra—there; eva—indeed; varṣikān—of the monsoon; māsān—the months; nyavātsīt—resided; bandhu-vatsalaḥ—who loves His relatives.

Translation

Then Lord Kṛṣṇa, who dearly loves His relatives, went to Hastināpura and stayed there for the months of the monsoon to help the Pāṇḍavas.

IAST

ekadā ratham āruhya harir gāṇḍīvinā saha su-nire yamunā-tīre mṛgayārthī viniryayau

Synonyms

ekadā—one day; ratham—a chariot; āruhya—mounting; hariḥ—Kṛṣṇa; gāṇḍīvinā—with Arjuna; saha—with; su-nire—beautiful waters; yamunā-tīre—on the Yamunā's shore; mṛgayārthī—wishing to hunt; viniryayau—went.

Translation

One day Kṛṣṇa and Arjuna went hunting on the shore of the beautiful Yamunā.

IAST

tapaś carantī kālindī śrī-kṛṣṇaṁ varam icchati darśitā pāṇḍavenāpi tāṁ gṛhītvā jagāma ha

Synonyms

tapaḥ—austerities; carantī—performing; kālindī—Kālindī; śrī-kṛṣṇam—to Śrī Kṛṣṇa; varam—as her husband; icchati—desring; darśitā—showed; pāṇḍavena—by Arjuna; api—even; tām—her; gṛhītvā—taking; jagāma—went; ha—indeed.

Translation

There Arjuna found Kālindī, who had been performing austerities to attain Lord Kṛṣṇa as her husband. Arjuna showed her to Lord Kṛṣṇa, and He accepted her and took her with Him.

IAST

dvārakām etya kālindīṁ sūrya-kanyāṁ manoharām upayeme vidhānena vitanvan maṅgalaṁ param

Synonyms

dvārakām—to Dvārakā; etya—going; kālindīm—Kālindī; sūrya-kanyām—the daughter of the sun-god; manoharām—beautiful; upayeme—married; vidhānena—according to the proper rituals; vitanvan—giving; maṅgalam—auspiciousness; param—great.

Translation

Returning to Dvārakā, Lord Kṛṣṇa married beautiful Kālindī, the sun-god's daughter, in a proper and auspicious ritual.

IAST

āvantya-rāja-tanujāṁ mitravindāṁ manoharām svayamvare tāṁ jahāra bhagavān rukmiṇīṁ yathā

Synonyms

āvantya-rāja-tanujām—the daughter of the king of Avanti-pura; mitravindām—Mitravindā; manoharām—beautiful; svayamvare—in the svayamvara; tām—her; jahāra—took; bhagavān—the Lord; rukmiṇīm—Rukmiṇī; yathā—as.

Translation

Then, as He had kidnapped Rukmiṇī, Lord Kṛṣṇa kidnapped beautiful Mitravindā, the princess of Avantya-deśa, at the time of her svayamvara.

IAST

nagnajit-kanyakāṁ satyāṁ damitvā sapta go-vṛṣān paśyatāṁ sarva-lokānāṁ upayeme hariḥ svayam

Synonyms

nagnajit-kanyakām—the daughter of King Nagnajit; satyām—Stayā; damitvā—subduing; sapta—seven; go-vṛṣān—bulls; paśyatām—looking on; sarva-lokānām—as all the people; upayeme—married; hariḥ—Lord Kṛṣṇa; svayam—personally.

Translation

Then, after subduing seven bulls as all the people watched, Lord Kṛṣṇa married Satyā, the daughter of KIng Nagnajit.

IAST

kaikeya-rāja-tanujāṁ bhadrāṁ tu bhagavān hariḥ kālindīm iva tāṁ śaśvad upayeme vidhānataḥ

Synonyms

kaikeya-rāja-tanujām—the daughter of the kin g of Kaikeya; bhadrām—Bhadrā; tu—indeed; bhagavān—Lord; hariḥ—Kṛṣṇa; kālindīm—Kālindī; iva—like; tām—her; śaśvat—eternally; upayeme—married; vidhānataḥ—according to the proper rituals.

Translation

Then, as He had married Kālindī, Lord Kṛṣṇa married Bhadrā, the princess of Kaikeya, in a proper ritual.

IAST

bṛhatsena-sutāṁ rājal lakṣmaṇāṁ lakṣaṇair yutām chittvā matsyam arīn jitvā jagrāha bhagavān hariḥ

Synonyms

bṛhatsena—of Bṛhatsena; sutām—the daughter; rājan—O king; lakṣmaṇām—Lakṣmaṇā; lakṣaṇaiḥ—with virtues; yutām—endowed; chittvā—cutting; matsyam—a fish; arīn—enemies; jitvā—defeating; jagrāha—took; bhagavān—Lord; hariḥ—Kṛṣṇa.

Translation

O king, after piercing a fish and defeating many rivals, Lord Kṛṣṇa took virtuous Lakṣmaṇā, the daughter of King Bṛhatsena.

IAST

tathā ṣoḍaśa-sāhasraṁ śataṁ ca nṛpa-kanyakāḥ bhaumaṁ hatvā tan-nirodhād āhṛtāś cāru-darśanāḥ

Synonyms

tathā—then; ṣoḍaśa-sāhasraṁ śatam—16,100; ca—and; nṛpa-kanyakāḥ—princesses; bhaumam—Bhaumāsura; hatvā—killing; tan-nirodhāt—from his prison; āhṛtāś—taken; cāru-darśanāḥ—very beautiful.

Translation

Then Lord Kṛṣṇa killed the demon Bhaumāsura and released from his prison 16,100 beautiful princesses.

IAST

tāsāṁ muhūrta ekasmin nānāgāreṣu yoṣitām sa-vidhiṁ jagṛhe pāṇīn nānā-rūpaḥ sva-māyayā

Synonyms

tāsām—of them; muhūrte—in a moment; ekasmin—single; nānāgāreṣu—in many differed rooms; yoṣitām—of the women; sa-vidhim—according to the proper rituals; jagṛhe—accepted; pāṇīn—the hand; nānā-rūpaḥ—in many forms; sva-māyayā—by His mystic potency.

Translation

By the arrangement of His yogamāyā potency expanding into many forms, Lord Kṛṣṇa accepted the hands of all these girls in many different rooms in a single moment.

IAST

ekaikaśas tāḥ kṛṣṇasya putrān daśa daśābalāḥ ajīnanann anavamān pituḥ sarvātma-sampadā

Synonyms

ekaikaśaḥ—one by one; tāḥ—them; kṛṣṇasya—of Lord Kṛṣṇa; putrān—sons; daśa—ten; daśa—and ten; abalāḥ—women; ajīnanan—gave birth; anavamān—exalted; pituḥ—of their father; sarvātma-sampadā—with all the virtues.

Translation

Each wife gave birth to ten exalted sons, each son having all his father's virtues.

IAST

rukmiṇyāṁ bhīṣma-kanyāyāṁ pradyumnaḥ prathamo 'bhavat kāmadevāvatāro 'yaṁ pitṛvat-sarva-lakṣaṇaḥ

Synonyms

rukmiṇyām—in Rukmiṇī; bhīṣma-kanyāyām—the daughter of Bhjismaka; pradyumnaḥ—Pradyumna; prathamaḥ—the first; abhavat—was; kāmadeva-avatāraḥ—an incarnation of Kāmadeva; ayam—who; pitṛ—his father; vat—like; sarva—all; lakṣaṇaḥ—the qualities.

Translation

From Rukmiṇī was born the first son, Pradyumna, who had all the transcendental qualities of His father, and who was an incarnation of Kāmadeva.

IAST

śambaro nirdayas tokaṁ hṛtvābdhau taṁ samākṣipat matsyodare gato so 'pi na mamāra hareḥ sutaḥ

Synonyms

śambaraḥ—Sambara; nirdayaḥ—merciless; tokam—the child; hṛtvā—kidnapping; abdhau—in the ocean; tam—him; samākṣipat—threw; matsya—of a fish; udare—in the belly; gataḥ—entered; saḥ—he; api—even; na—not; mamāra—died; hareḥ—of Lord Kṛṣṇa; sutaḥ—the son.

Translation

Then merciless Śambara kidnapped the infant Pradyumna and threw him in the ocean. Lord Kṛṣṇa's son Pradyumna entered the belly of a great fish and did not die.

IAST

matsyodarān nirgato 'sau bhāryayā paripālitaḥ jṣātvā śatru-kṛtāṁ vārtāṁ sa kaṛṣṇī rūḍha-yauvanaḥ

Synonyms

matsya—of the fish; udarāt—from the belly; nirgataḥ—gone; asau—he; bhāryayā—by his wife; paripālitaḥ—protected; jṣātvā—understanding; śatru—by his enemy; kṛtām—done; vārtām—information; sa—he; kaṛṣṇī—the son of Lord Kṛṣṇa; rūḍha-yauvanaḥ—in full youth.

Translation

Taken from the fish's belly, and carefully protected by his wife, Pradyumna suddenly grew to become a young man. Then he understood what his enemy had done.

IAST

hatvā taṁ śambaraṁ śatruṁ bhāryayā varayā yutaḥ dvārakām āyayau rājaṁs citraṁ karma ca tasya tat

Synonyms

hatvā—killing; tam—him; śambaram—Sambara; śatrum—his enemy; bhāryayā—with his wife; varayā—beautiful; yutaḥ—with; dvārakām—to Dvārakā; āyayau—went; rājan—O king; citram—wonder; karma—deed; ca—and; tasya—of him; tat—that.

Translation

O king, after killing his enemy Śambara, Pradyumna went with his beautiful wife to Dvārakā. His deeds are certainly very wonderful.

IAST

sa rukmiṇo duhitaraṁ hṛtvā bhojakaṭāt purāt svayamvara-sthalād rājann upayeme mahā-rathaḥ

Synonyms

sa—he; rukmiṇaḥ—of Rukmī; duhitaram—the daughter; hṛtvā—kidnapping; bhojakaṭāt—from Bhojakata; purāt—city; svayamvara-sthalāt—from the place of the svayamvara; rājann—O king; upayeme—married; mahā-rathaḥ—the great chariot-fighter.

Translation

The great chariot-fighter Pradyumna also kidnapped Rukmī's daughter from the place of her svayamvara in Bhojakaṭa City and married her.

IAST

tasmāt suto 'niruddho 'bhūn nāgāyuta-balānvitaḥ sura-jyeṣṭhāvatāro 'yaṁ śāradendīvara-prabhaḥ

Synonyms

tasmāt—from him; sutaḥ—the son; aniruddhaḥ—Aniruddha; abhūt—was; nāgāyuta-balānvitaḥ—as strong as ten thousand elephants; sura—of the demigods; jyeṣṭha—the best; avatāraḥ—the incarnation; ayam—he; śāradendīvara-prabhaḥ—glorious as a blue lotus growing in the autumn.

Translation

From Pradyumna was born a son, Aniruddha, who was strong as ten thousand elephants and glorious as a blue autumn lotus. He was an incarnation of the first of the demigods.

IAST

catur-vyūhāvatārasya paripūrṇatamasya hi evaṁ vicitraṁ caritaṁ vivāhānāṁ su-maṅgalam

Synonyms

catur-vyūhāvatārasya—of the incarnation of the four expansions of the catur-vyūha; paripūrṇatamasya—perfect; hi—indeed; evam—thus; vicitram—wonder; caritam—stroy; vivāhānām—of the marriages; su-maṅgalam—very auspicious.

Translation

This is the wonderful and auspicious story of the marriages of Lord Kṛṣṇa, the origin of the catur-vyūha expansions of the Lord.

IAST

sarva-pāpa-haraṁ puṇyaṁ āyur-vardhanam uttamam mayā te kathitaṁ rājan kiṁ bhūyaḥ śrotum icchasi

Synonyms

sarva-pāpa-haram—removing all sins; puṇyam—sacred; āyur-vardhanam—increasing the span of life; uttamam—transcendental; mayā—by me; te—indeed; kathitam—spoken; rājan—O king; kim—what?; bhūyaḥ—more; śrotum—to hear; icchasi—do you wish.

Translation

O king, now I have spoken to you this sacred story, which removes all sins and increases one's span of life. What more do you wish to hear?