IAST
sautiruvāca
evaṁ sa viśvāvasunā'nunītaḥ
prasādamāgamya vapuṣṭamāyāḥ |
cakāra mithyā vyatiśaṅkitātmā
śāntiṁ parāṁ mānavadharmahṛṣṭām ||3-6-1
Translation
sauti (ugrashrava) said:
As viśvāvasu made him understand, janamejaya, in whose mind a doubt was generated without any reason, was pleased with vapuṣṭamā. The king happily observed the duties of men and attained peace.
śramamabhivinivartyamānasaṁ
sa samabhilaṣajjanamejayo yaśaḥ svam |
viṣayamanuśaśāsa dharmabuddhi-
rmuditamanā ramayanvapuṣṭamāṁ tām ||3-6-2
king janamejaya, discarding all his mental efforts and keeping the desire for increasing his fame, ruled over his subjects with intelligence and dharma. With a pleased mind, he enjoyed with his wife, vapuṣṭamā.
na hi viramati viprapūjanā-
nna ca vinivartati yajṣadānaśīlāt |
na viṣayaparirakṣaṇācchyuto'bhū-
nna ca parigarhati tāṁ vapuṣṭamāṁ ca ||3-6-3
The king retired neither from honouring the Brahmins, nor from the habit of observing sacrifices. He never made any fall in protecting his subjects. He never despised his queen, vapuṣṭamā.
vidhivihitamaśakyamanyathā hi kartuṁ
yadṛṣiracintyatayā purābravitsaḥ |
iti sa nṛpatirātmavāṁstadāsau
tadanu vichintya babhūva vītamanyuḥ ||3-6-4
It is by all means impossible to act against the decisions of fate. The ruler of men (king) again and again, thought about this, which was said by the ever-thinking sage vyāsa before. Thinking about this, he gradually lost his anger and sadness.
idaṁ mahākāvyamṛṣermahātmanaḥ
paṭhannṛṇāṁ pūjyatamo bhavennaraḥ |
prakṛṣṭamāyuḥ samavāpya durlabhaṁ
labheccha sarvajṣaphalaṁ ca keshavam ||3-6-5
The one who reads this great poem of the great soul, sage vyāsa, becomes the most honoured. He gets a long life, which is difficult to get. He also gets the highest fruit of wisdom and goes to keshava (kṛṣṇa) in the end.
śatakratoḥ kalmaṣavipramokṣaṇaṁ
paṭhannidaṁ mucyati kalmaṣānnaraḥ |
tathaiva kāmānvividhānsamaśnute
hyavāptakāmaścha cirāya nandati ||3-6-6
The one who reads this great poem, which released the one who performed one hundred sacrifices (indra) from his sins, gets released from all his sins. Also all varieties of his mental desires are satisfied. Having satisfied all his desires, he lives happily for a long time.
yathā hi puṣpaprabhavaṁ phalaṁ drumāḥ
phalātprajāyanti punashcha pādapāḥ |
tathā maharṣiprabhavā imā giraḥ
pravardhayante tamṛṣiṁ pravardhitāḥ ||3-6-7
As a tree creates fruits from its flowers and as the fruits again produce the tree, these splendorous words of the great sage vyāsa, in turn, flourish the greatness of the sage.
putrānaputro labhate suvarchasa-
śchyutaḥ punarvindati cātmanaḥ sthitim |
vyādhiṁ na cāpnoti ciraṁ sa bandhanaṁ
kriyāṁ ca puṇyāṁ labhate guṇānvitaḥ ||3-6-8
The childless will get children. Those who fell from the right path will regain their original positions. They will be free from diseases. They will be free from fetters and will get the fruits of auspicious deeds.
patimabhilabhate ca satsu kanyā
śravaṇamupetya śubhā munestu vācaḥ |
janayati ca sutānguṇairupetān-
svajanahite dviṣatāṁ pramardanaṁ ca ||3-6-9
Hearing the auspicious words of vyāsa, the maiden will get best man as husband. She will give birth to many sons with good qualities, who are interested in the welfare of their kinsmen and who oppress their enemies.
vijayati vasudhāṁ ca rājavṛtti-
rdhanamatulaṁ labhate dviṣajjayaṁ ca |
vipulamapi dhanaṁ labheccha vaiśyaḥ
sugatimiyāśchravaṇāccha śūdrajātiḥ ||3-6-10
By reading and listening to this great poem, the king will conquer the earth, obtain incomparable wealth and win over the enemies. The trader will get immense wealth and the śūdra will achieve a good refuge in the end.
purāṇametaccaritaṁ mahātmanā-
madhītya buddhiṁ labhate ca naiṣṭhikīm |
vihāya duḥkhāni vimuktasaṅgaḥ
sa vītarāgo vicharedvasuṁdharāṁ ||3-6-11
Those who read this ancient history of great souls, will get the right intelligence. Abandoning the sorrow, he will become free of attachment. Devoid of passions he will live on this earth.
ityetadākhyānamudāhṛtaṁ vai
pratismaranto dvijamaṇḍaleṣu |
sthairyeṇa dhairyeṇa punaḥ smarantaḥ
sukhaṁ bhavanto'nucarantu lokam ||3-6-12
Remembering that this was recited in the assembly of brahmins, and along with a fixed mind and courage, all of you may live in this world happily.
iti caritamidaṁ mahātmanā-
mṛṣikṛtamadbhutavīryakarmaṇām |
kathitamidaṁ hi samāsavistarai
kimaparamicchasi kiṁ bravīmi te ||3-6-13
Thus, I have told you the history of great souls who performed wonderful acts as said by the sage vyāsa in brief as well as in detail. Now what else will you like me to speak about?
iti śrīmahābhārate khileṣu harivaṁśe bhaviṣyaparvaṇi bhaviṣyāntagranthārthaprakāśo nāma ṣaṣṭho'dhyāyaḥ
Thus this is the sixth chapter of bhaviṣyaparava, harivaṁśa, khila of mahabhārata, benefits from listening to this text
nīlakaṇṭha commentary
· 3-6-1 sautīti | mithyāvyatiśaṁkitātmā nirnimittaṁ ṣitachidūttaḥ ||
· 3-6-4 vidhivihitamiti pāde'kṣaratrayādhikyamārṣam ||
· 3-6-7 vaṭādutpannaṁ phalaṁ vaṭāntaraṁ vardhayiti tathā vyāsādutpanno'yaṁ grantastu vyāsameva vardhayatītyāścaryamiti bhāvaḥ ||
· 3-6-8 bandhanaṁ saṁsāraṁ krameṇa mucyata ityarthaḥ ||
· 3-6-13 icchasi shrotumiti śeṣaḥ ||
īti śrīmadpadavākyapramāṇamaryādādhuraṁdhara caturdharavaṁśāvataṁsa govindasūrisūnornīlakaṇṭhasya kṛtau bhāratabhāvadīpe harivaṁśāntargata bhaviṣyāntagranthārthaprakāśaṭīkāyāṁ ṣaṣṭho'dhyāyaḥ ||