SB 1.10.26

SB 1.10.26

Devanagari

अहो अलं श्लाघ्यतमं यदो: कुल- महो अलं पुण्यतमं मधोर्वनम् । यदेष पुंसामृषभ: श्रिय: पति: स्वजन्मना चङ्‍क्रमणेन चाञ्चति ॥ २६ ॥

Verse text

aho alaṁ ślāghyatamaṁ yadoḥ kulam aho alaṁ puṇyatamaṁ madhor vanam yad eṣa puṁsām ṛṣabhaḥ śriyaḥ patiḥ sva-janmanā caṅkramaṇena cāṣcati

Synonyms

aho oh ; alam verily ; ślāghya tamam — supremely glorified ; yadoḥ of King Yadu ; kulam dynasty ; aho oh ; alam verily ; puṇya tamam — supremely virtuous ; madhoḥ vanam the land of Mathurā ; yat because ; eṣaḥ this ; puṁsām of all the living beings ; ṛṣabhaḥ supreme leader ; śriyaḥ of the goddess of fortune ; patiḥ husband ; sva janmanā — by His appearance ; caṅkramaṇena by crawling ; ca aṣcati glories .

Translation

Oh, how supremely glorified is the dynasty of King Yadu, and how virtuous is the land of Mathurā, where the supreme leader of all living beings, the husband of the goddess of fortune, has taken His birth and wandered in His childhood.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Oh! Most praiseworthy is the family of Yadu! Most purifying is Mathurā-maṇḍala, which Kṛṣṇa, the best of men, the Lord of auspiciousness, respects by taking birth there, moving about and performing pastimes.

Purport

In the Bhagavad-gītā the Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, has expressively given a description of His transcendental appearance, disappearance and activities. The Lord appears in a particular family or place by His inconceivable potency. He does not take His birth as a conditioned soul quits his body and accepts another body. His birth is like the appearance and disappearance of the sun. The sun arises on the eastern horizon, but that does not mean that the eastern horizon is the parent of the sun. The sun is existent in every part of the solar system, but he becomes visible at a scheduled time and so also becomes invisible at another scheduled time. Similarly, the Lord appears in this universe like the sun and again leaves our sight at another time. He exists at all times and at every place, but by His causeless mercy when He appears before us we take it for granted that He has taken His birth. Anyone who can understand this truth, in terms of the statements of revealed scriptures, certainly becomes liberated just after quitting the present body. Liberation is obtainable after many births and after great endeavor in patience and perseverance, in knowledge and renunciation. But simply by knowing in truth about the Lord’s transcendental births and activities, one can get liberation at once. That is the verdict of the Bhagavad-gītā. But those who are in the darkness of ignorance conclude that the Lord’s birth and activities in the material world are similar to those of the ordinary living being. Such imperfect conclusions cannot give anyone liberation. His birth, therefore, in the family of King Yadu as the son of King Vasudeva and His transfer into the family of Nanda Mahārāja in the land of Mathurā are all transcendental arrangements made by the internal potency of the Lord. The fortunes of the Yadu dynasty and that of the inhabitants of the land of Mathurā cannot be materially estimated. If simply by knowing the transcendental nature of the birth and activities of the Lord one can get liberation easily, we can just imagine what is in store for those who actually enjoyed the company of the Lord in person as a family member or as a neighbor. All those who were fortunate enough to associate with the Lord, the husband of the goddess of fortune, certainly obtained something more than what is known as liberation. Therefore, rightly, the dynasty and the land are both ever glorious by the grace of the Lord.

Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Now they speak about the recipients and place of the Lord’s appearance. Though the excellence of both the recipients and place is accomplished by saying that both are praiseworthy (ślāghyatamam), a separate statement is made about the purity of the area around Mathurā in the second line, since the place is well known for its purifying powers. The extreme nature of this purity is expressed by alam (can this be so?) which expresses disbelief. Furthermore the word aho expresses the greatest astonishment. By his birth, by his walking about the place, and by other various astonishing activities (ca), Kṛṣṇa respected the area of Mathurā. By the use of the present tense without saying alam (no disbelief), they indicate that the birth and activities of Kṛṣṇa are eternal. Their intention can be understood by comparing their first statement describing the pastime of creation in the past tense ya eka āsīt (SB 1.10.21) and the vision of the sages in the present tense (SB 1.10.23). “How can the birth and activities be eternal? Those are actions, and any action or its part has a beginning and an end. Without beginning and end there will be a deficiency in the very nature of action.” No, this is not a fault. Since the Lord has unlimited forms at all times, he has unlimited manifestations. Because of that he has unlimited pastimes of birth and activities. And thus he has unlimited manifestations of places and associates in this world and the spiritual world for those pastimes. Thus though there are beginning and endings of his birth and activities for each of these manifested forms in each of these places, the moment a portion of the birth or activities ends or even before it ends, the birth and activities begin in other places. Because there is no lack of continuity in the Lord, his birth and activities are eternal. Sometimes the birth and activities take place in a slightly different manner and sometimes in exactly the same manner, because of difference or oneness of different conditions. And as well one form becomes many for performing different actions at once. This will be explained in relation to Kṛṣṇa’s expansions in Dvārakā. (SB 10.69.3) At that time it should be understood that Kṛṣṇa has different identities in each of these different active forms because they perform different actions. And there is a particular appearance of rasa caused by the particular pastime in the particular place. “Why did you speak of the birth and activities as one item? Because they begin separately, they should be considered separately.” No, there is oneness of similar forms of actions even though they appear at different times. Śaṅkara-śārīrika says: dvirgo-śabdo ’yam uccarito na tu dvau go-śabdāv iti pratīti-nirṇītaṁ śabdaikatvam tathaiva dviḥ pākaḥ kṛto’nena na tu dvau pākāv When one says the word dvirgo one does not perceive two different words but one. Similarly we do conceive of dviḥ pākaḥ as one, not two words. Therefore it is correct to say that the birth and pastimes together are eternal. Thus in various scriptures it is recommended to perform meditation on the pastimes which took place previously (since they are eternal). This is also stated in Madhva’s commentary relating to Paramātmā. Thus, because they are eternal, forms such as Trivikrama can disappear with no contradiction. Śruti agrees with this. Yad bhūtaṁ bhavac ca bhaviṣyac ca: the Lord was present in the past, is present now and will be present in the future. (Bṛhad-āraṇyaka Upaniṣad 3.8.3) This means that though the Lord disappears, he is still recommended as the best object of worship. It should be understood that the Lord’s birth is different from our material birth. The Lord makes an appearance in the likeness of a material birth or somewhat similar. This is explained in Bhagavat-sandarbha. Some say that the pastimes as well as the devotees and dhāmas are called eternal simply because there are many manifestations of his birth and activities in infinite, eternal dhāmas in the material world.