SB 1.13.35

SB 1.13.35

Devanagari

सूत उवाच कृपया स्नेडहवैक्लव्यात्सूतो विरहकर्शित: । आत्मेश्वरमचक्षाणो न प्रत्याहातिपीडित: ॥ ३५ ॥

Verse text

sūta uvāca kṛpayā sneha-vaiklavyāt sūto viraha-karśitaḥ ātmeśvaram acakṣāṇo na pratyāhātipīḍitaḥ

Synonyms

sūtaḥ uvāca Sūta Gosvāmī said ; kṛpayā out of full compassion ; sneha vaiklavyāt — mental derangement due to profound affection ; sūtaḥ Saṣjaya ; viraha karśitaḥ — distressed by separation ; ātma īśvaram — his master ; acakṣāṇaḥ having not seen ; na did not ; pratyāha replied ; ati pīḍitaḥ — being too aggrieved .

Translation

Sūta Gosvāmī said: Because of compassion and mental agitation, Saṣjaya, not having seen his own master, Dhṛtarāṣṭra, was aggrieved and could not properly reply to Mahārāja Yudhiṣṭhira.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Sūta said: Saṣjaya, pained by the separation, and not seeing his lord, overcome with compassion and the bewilderment of affection, did not reply.

Purport

Saṣjaya was the personal assistant of Mahārāja Dhṛtarāṣṭra for a very long time, and thus he had the opportunity to study the life of Dhṛtarāṣṭra. And when he saw at last that Dhṛtarāṣṭra had left home without his knowledge, his sorrows had no bound. He was fully compassionate toward Dhṛtarāṣṭra because in the game of the Battle of Kurukṣetra, King Dhṛtarāṣṭra had lost everything, men and money, and at last the King and the Queen had to leave home in utter frustration. He studied the situation in his own way because he did not know that the inner vision of Dhṛtarāṣṭra has been awakened by Vidura and that therefore he had left home in enthusiastic cheerfulness for a better life after departure from the dark well of home. Unless one is convinced of a better life after renunciation of the present life, one cannot stick to the renounced order of life simply by artificial dress or staying out of the home.

Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Saṣjaya was overcome with affection, thinking, “What will become of these two without protection?” He was disturbed by affection caused by his relationship which melted his heart.