SB 1.13.45

SB 1.13.45

Devanagari

तस्माज्जह्यङ्ग वैक्लव्यमज्ञानकृतमात्मन: । कथं त्वनाथा: कृपणा वर्तेरंस्ते च मां विना ॥ ४५ ॥

Verse text

tasmāj jahy aṅga vaiklavyam ajṣāna-kṛtam ātmanaḥ kathaṁ tv anāthāḥ kṛpaṇā varteraṁs te ca māṁ vinā

Synonyms

tasmāt therefore ; jahi give up ; aṅga O King ; vaiklavyam mental disparity ; ajṣāna ignorance ; kṛtam due to ; ātmanaḥ of yourself ; katham how ; tu but ; anāthāḥ helpless ; kṛpaṇāḥ poor creatures ; varteran be able to survive ; te they ; ca also ; mām me ; vinā without .

Translation

Therefore give up your anxiety due to ignorance of the self. You are now thinking of how they, who are helpless poor creatures, will exist without you.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O King! Give up your agitation arising from ignorance, thinking “How will they, suffering and without protection, live without me?”

Purport

When we think of our kith and kin as being helpless and dependent on us, it is all due to ignorance. Every living creature is allowed all protection by the order of the Supreme Lord in terms of each one’s acquired position in the world. The Lord is known as bhūta-bhṛt, one who gives protection to all living beings. One should discharge his duties only, for no one but the Supreme Lord can give protection to anyone else. This is explained more clearly in the following verse.

Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Give up the disturbance of mind which thinks “How will they live without me?”