SB 1.14.18

SB 1.14.18

Devanagari

नद्यो नदाश्च क्षुभिता: सरांसि च मनांसि च । न ज्वलत्यग्निराज्येन कालोऽयं किं विधास्यति ॥ १८ ॥

Verse text

nadyo nadāś ca kṣubhitāḥ sarāṁsi ca manāṁsi ca na jvalaty agnir ājyena kālo ’yaṁ kiṁ vidhāsyati

Synonyms

nadyaḥ rivers ; nadāḥ ca and the tributaries ; kṣubhitāḥ all perturbed ; sarāṁsi reservoirs of water ; ca and ; manāṁsi the mind ; ca also ; na does not ; jvalati ignite ; agniḥ fire ; ājyena with the help of butter ; kālaḥ the time ; ayam extraordinary it is ; kim what ; vidhāsyati going to happen .

Translation

Rivers, tributaries, ponds, reservoirs and the mind are all perturbed. Butter no longer ignites fire. What is this extraordinary time? What is going to happen?

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The male and female rivers, the lakes and the mind of all beings are agitated. Fire does not burn with ghee. What does the future portend?

Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Again he speaks of the omens on the earth.