Devanagari
तं पादयोर्निपतितमयथापूर्वमातुरम् ।
अधोवदनमब्बिन्दून् सृजन्तं नयनाब्जयो: ॥ २३ ॥
Verse text
taṁ pādayor nipatitam
ayathā-pūrvam āturam
adho-vadanam ab-bindūn
sṛjantaṁ nayanābjayoḥ
Synonyms
tam
—
him (Arjuna)
;
pādayoḥ
—
at the feet
;
nipatitam
—
bowing down
;
ayathā
—
pūrvam — unprecedented
;
āturam
—
dejected
;
adhaḥ
—
vadanam — downward face
;
ap
—
bindūn — drops of water
;
sṛjantam
—
creating
;
nayana
—
abjayoḥ — from the lotuslike eyes .
Translation
When he bowed at his feet, the King saw that his dejection was unprecedented. His head was down, and tears glided from his lotus eyes.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Seeing lusterless Arjuna fallen at his feet, grieving like never before, with downcast face and tears flowing from his lotus eyes, with an agitated heart, Yudhiṣṭhira, remembering what Nārada has said, inquired from Arjuna in the presence of his friends.
Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Vicchāyam means without luster.