SB 1.14.25

SB 1.14.25

Devanagari

युधिष्ठिर उवाच कच्चिदानर्तपुर्यां न: स्वजना: सुखमासते । मधुभोजदशार्हार्हसात्वतान्धकवृष्णय: ॥ २५ ॥

Verse text

yudhiṣṭhira uvāca kaccid ānarta-puryāṁ naḥ sva-janāḥ sukham āsate madhu-bhoja-daśārhārha- sātvatāndhaka-vṛṣṇayaḥ

Synonyms

yudhiṣṭhiraḥ uvāca Yudhiṣṭhira said ; kaccit whether ; ānarta puryām — of Dvārakā ; naḥ our ; sva janāḥ — relatives ; sukham happily ; āsate are passing their days ; madhu Madhu ; bhoja Bhoja ; daśārha Daśārha ; arha Arha ; sātvata Sātvata ; andhaka Andhaka ; vṛṣṇayaḥ of the family of Vṛṣṇi .

Translation

Mahārāja Yudhiṣṭhira said: My dear brother, please tell me whether our friends and relatives, such as Madhu, Bhoja, Daśārha, Ārha, Sātvata, Andhaka and the members of the Yadu family are all passing their days in happiness.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Yudhiṣṭhira said: O Arjuna! Are our relatives, the Madhus, Bhojas, Daśārhas, Arhas, Sātvatas, Andhakas and Vṛṣṇīs well in Dvārakā?