SB 1.14.43

SB 1.14.43

Devanagari

अपि स्वित्पर्यभुङ्‍क्‍थास्त्वं सम्भोज्यान् वृद्धबालकान् । जुगुप्सितं कर्म किञ्चित्कृतवान्न यदक्षमम् ॥ ४३ ॥

Verse text

api svit parya-bhuṅkthās tvaṁ sambhojyān vṛddha-bālakān jugupsitaṁ karma kiṣcit kṛtavān na yad akṣamam

Synonyms

api svit if it were so that ; parya by leaving aside ; bhuṅkthāḥ have dined ; tvam yourself ; sambhojyān deserving to dine together ; vṛddha the old men ; bālakān boys ; jugupsitam abominable ; karma action ; kiṣcit something ; kṛtavān you must have done ; na not ; yat that which ; akṣamam unpardonable .

Translation

Have you not taken care of old men and boys who deserve to dine with you? Have you left them and taken your meals alone? Have you committed some unpardonable mistake which is considered to be abominable?

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Did you perhaps take your meal without feeding elders and children who should be fed at the same time? Did you perform some horrendous, forbidden act?

Purport

It is the duty of a householder to feed first of all the children, the old members of the family, the brāhmaṇas and the invalids. Besides that, an ideal householder is required to call for any unknown hungry man to come and dine before he himself goes to take his meals. He is required to call for such a hungry man thrice on the road. The neglect of this prescribed duty of a householder, especially in the matter of the old men and children, is unpardonable.

Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Paryabhuṇkthāḥ means “Did you eat without feeding others first?” Akṣamam means something which should not be done.