SB 1.14.5

SB 1.14.5

Devanagari

निमित्तान्यत्यरिष्टानि काले त्वनुगते नृणाम् । लोभाद्यधर्मप्रकृतिं द‍ृष्ट्वोवाचानुजं नृप: ॥ ५ ॥

Verse text

nimittāny atyariṣṭāni kāle tv anugate nṛṇām lobhādy-adharma-prakṛtiṁ dṛṣṭvovācānujaṁ nṛpaḥ

Synonyms

nimittāni causes ; ati very serious ; ariṣṭāni bad omens ; kāle in course of time ; tu but ; anugate passing away ; nṛṇām of humanity at large ; lobha ādi — such as greed ; adharma irreligious ; prakṛtim habits ; dṛṣṭvā having observed ; uvāca said ; anujam younger brother ; nṛpaḥ the King .

Translation

In course of time it came to pass that people in general became accustomed to greed, anger, pride, etc. Mahārāja Yudhiṣṭhira, observing all these omens, spoke to his younger brother.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Seeing the men’s sinful qualities filled with greed and the extremely inauspicious symptoms appearing according to time, he spoke to Bhīma.

Purport

Such a pious king as Mahārāja Yudhiṣṭhira at once became perturbed when there were such inhuman symptoms as greed, anger, irreligiosity and hypocrisy rampant in society. It appears from this statement that all these symptoms of degraded society were unknown to the people of the time, and it was astonishing for them to have experienced them with the advent of the Kali-yuga, or the age of quarrel.

Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The cause everywhere is time. His own time having arrived, seeing the nature (prakṛtim) of men, he spoke to Bhīma (anujam).