Devanagari
इयं च भूमिर्भगवता न्यासितोरुभरा सती ।
श्रीमद्भिस्तत्पदन्यासै: सर्वत: कृतकौतुका ॥ २६ ॥
Verse text
iyaṁ ca bhūmir bhagavatā
nyāsitoru-bharā satī
śrīmadbhis tat-pada-nyāsaiḥ
sarvataḥ kṛta-kautukā
Synonyms
iyam
—
this
;
ca
—
and
;
bhūmiḥ
—
surface of the earth
;
bhagavatā
—
by the Personality of Godhead
;
nyāsita
—
being performed personally as well as by others
;
uru
—
great
;
bharā
—
burden
;
satī
—
being so done
;
śrīmadbhiḥ
—
by the all-auspicious
;
tat
—
that
;
pada
—
nyāsaiḥ — footprints
;
sarvataḥ
—
all around
;
kṛta
—
done
;
kautukā
—
good fortune .
Translation
The burden of the earth was certainly diminished by the Personality of Godhead and by others as well. When He was present as an incarnation, all good was performed because of His auspicious footprints.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The cow is earth. The Lord relieved her of a great burden. She became most auspicious in all ways by the auspicious touch of his feet.
Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Nyāsitoru-bharā means “she who had her heavy burden created by others (demons) and herself (her own weight) removed by the Lord.”