SB 1.17.32

SB 1.17.32

Devanagari

त्वां वर्तमानं नरदेवदेहे- ष्वनुप्रवृत्तोऽयमधर्मपूग: । लोभोऽनृतं चौर्यमनार्यमंहो ज्येष्ठा च माया कलहश्च दम्भ: ॥ ३२ ॥

Verse text

tvāṁ vartamānaṁ nara-deva-deheṣv anupravṛtto ’yam adharma-pūgaḥ lobho ’nṛtaṁ cauryam anāryam aṁho jyeṣṭhā ca māyā kalahaś ca dambhaḥ

Synonyms

tvām you ; vartamānam while present ; nara deva — a man-god, or a king ; deheṣu in the body ; anupravṛttaḥ taking place everywhere ; ayam all these ; adharma irreligious principles ; pūgaḥ in the masses ; lobhaḥ greed ; anṛtam falsity ; cauryam robbery ; anāryam incivility ; aṁhaḥ treachery ; jyeṣṭhā misfortune ; ca and ; māyā cheating ; kalahaḥ quarrel ; ca and ; dambhaḥ vanity .

Translation

If the personality of Kali, irreligion, is allowed to act as a man-god or an executive head, certainly irreligious principles like greed, falsehood, robbery, incivility, treachery, misfortune, cheating, quarrel and vanity will abound.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

When you become situated in devatās and men, all sorts of irreligion follow: greed, untruth, theft, vulgarity, giving up dharma, poverty, deceit, quarrel and pride.

Purport

The principles of religion, namely austerity, cleanliness, mercy and truthfulness, as we have already discussed, may be followed by the follower of any faith. There is no need to turn from Hindu to Mohammedan to Christian or some other faith and thus become a renegade and not follow the principles of religion. The Bhāgavatam religion urges following the principles of religion. The principles of religion are not the dogmas or regulative principles of a certain faith. Such regulative principles may be different in terms of the time and place concerned. One has to see whether the aims of religion have been achieved. Sticking to the dogmas and formulas without attaining the real principles is not good. A secular state may be impartial to any particular type of faith, but the state cannot be indifferent to the principles of religion as above mentioned. But in the Age of Kali, the executive heads of state will be indifferent to such religious principles, and therefore under their patronage the opponents of religious principles, such as greed, falsehood, cheating and pilfery, will naturally follow, and so there will be no meaning to propaganda crying to stop corruption in the state.

Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Hear the faults of your nature. The devatās being overcome by you will be fixed in greed and other qualities. What to speak of humans. These qualities follow you completely (anu) when you are situated in men and devatās. Anārya means inferior. Aṁhah means giving up one’s dharma. Jyeṣṭhā means poverty. Māyā means deceit. Dambhaḥ means pride.