Devanagari
तत: सप्तम आकूत्यां रुचेर्यज्ञोऽभ्यजायत ।
स यामाद्यै: सुरगणैरपात्स्वायम्भुवान्तरम् ॥ १२ ॥
Verse text
tataḥ saptama ākūtyāṁ
rucer yajṣo ’bhyajāyata
sa yāmādyaiḥ sura-gaṇair
apāt svāyambhuvāntaram
Synonyms
tataḥ
—
after that
;
saptame
—
the seventh in the line
;
ākūtyām
—
in the womb of Ākūti
;
ruceḥ
—
by Prajāpati Ruci
;
yajṣaḥ
—
the Lord’s incarnation as Yajṣa
;
abhyajāyata
—
advented
;
saḥ
—
He
;
yāma
—
ādyaiḥ — with Yāma and others
;
sura
—
gaṇaiḥ — with demigods
;
apāt
—
ruled
;
svāyambhuva
—
antaram — the change of the period of Svāyambhuva Manu .
Translation
The seventh incarnation was Yajṣa, the son of Prajāpati Ruci and his wife Ākūti. He controlled the period during the change of the Svāyambhuva Manu and was assisted by demigods such as His son Yāma.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Seventh, Yajṣa appeared as the son of Ruci in his wife Akūtī. He protected the reign of Svāyambhuva-manu with the devatās called Yamas.
Purport
The administrative posts occupied by the demigods for maintaining the regulations of the material world are offered to the highly elevated pious living beings. When there is a scarcity of such pious living beings, the Lord incarnates Himself as Brahmā, Prajāpati, Indra, etc., and takes up the charge. During the period of Svāyambhuva Manu (the present period is of Vaivasvata Manu) there was no suitable living being who could occupy the post of Indra, the King of the Indraloka (heaven) planet. The Lord Himself at that time became Indra. Assisted by His own sons like Yāma and other demigods, Lord Yajṣa ruled the administration of the universal affairs.
Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The Yamas were Yajṣa’s sons. With the assistance of the devatās named the Yamas, he gave protection during the reign of Svāyambhuva. At that time he became Indra.