SB 1.4.16

SB 1.4.16

Devanagari

परावरज्ञ: स ऋषि: कालेनाव्यक्तरंहसा । युगधर्मव्यतिकरं प्राप्तं भुवि युगे युगे ॥ १६ ॥

Verse text

parāvara-jṣaḥ sa ṛṣiḥ kālenāvyakta-raṁhasā yuga-dharma-vyatikaraṁ prāptaṁ bhuvi yuge yuge

Synonyms

para avara — past and future ; jṣaḥ one who knows ; saḥ he ; ṛṣiḥ Vyāsadeva ; kālena by time ; avyakta unmanifested ; raṁhasā by great force ; yuga dharma — acts in terms of the millennium ; vyatikaram anomalies ; prāptam having accrued ; bhuvi on the earth ; yuge yuge different ages .

Translation

The great sage Vyāsadeva saw anomalies in the duties of the millennium. This happens on the earth in different ages, due to the unseen force of time.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Vyāsa, who could see the past and the future, having pure vision, observed by his spiritual eye that the dharmas for the yugas had been destroyed on the earth, yuga after yuga, by the invisible force of time; that the bodies had decreased in ability; and that the people were devoid of faith, dominated by rajas and tamas, dull-witted, short-lived, and filled with misfortunes. He began to contemplate on what would be beneficial for all the varṇas and āśramas.

Purport

The great sages like Vyāsadeva are liberated souls, and therefore they can see clearly past and future. Thus he could see the future anomalies in the Kali age, and accordingly he made arrangement for the people in general so that they can execute a progressive life in this age, which is full of darkness. The people in general in this Age of Kali are too much interested in matter, which is temporary. Because of ignorance they are unable to evaluate the assets of life and be enlightened in spiritual knowledge.

Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)

He knows the past and the future (parāvara-jṣaḥ). He saw that there was destruction of the dharmas of the yugas with time (yuga-dharma-vyatikaram). There was decrease in strength of the body conditions (bhautikānām bhāvānām), caused by time (tat-kṛtam). The people were filled with rajas and tamas (niḥsattvān).