SB 1.5.29

SB 1.5.29

Devanagari

तस्यैवं मेऽनुरक्तस्य प्रश्रितस्य हतैनस: । श्रद्दधानस्य बालस्य दान्तस्यानुचरस्य च ॥ २९ ॥

Verse text

tasyaivaṁ me ’nuraktasya praśritasya hatainasaḥ śraddadhānasya bālasya dāntasyānucarasya ca

Synonyms

tasya his ; evam thus ; me mine ; anuraktasya attached to them ; praśritasya obediently ; hata freed from ; enasaḥ sins ; śraddadhānasya of the faithful ; bālasya of the boy ; dāntasya subjugated ; anucarasya strictly following the instructions ; ca and .

Translation

I was very much attached to those sages. I was gentle in behavior, and all my sins were eradicated in their service. In my heart I had strong faith in them. I had subjugated the senses, and I was strictly following them with body and mind.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Though I was a boy, I had developed prema for the Lord. I was humble, sinless, filled with faith, sense-controlled, and was willing to serve. The sages, most affectionate to the fallen, as they were about to depart, taught me the most confidential knowledge of pure bhakti, which was taught by the Lord himself.

Purport

These are the necessary qualifications of a prospective candidate who can expect to be elevated to the position of a pure unadulterated devotee. Such a candidate must always seek the association of pure devotees. One should not be misled by a pseudodevotee. He himself must be plain and gentle to receive the instructions of such a pure devotee. A pure devotee is a completely surrendered soul unto the Personality of Godhead. He knows the Personality of Godhead as the supreme proprietor and all others as His servitors. And by the association of pure devotees only, one can get rid of all sins accumulated by mundane association. A neophyte devotee must faithfully serve the pure devotee, and he should be very much obedient and strictly follow the instructions. These are the signs of a devotee who is determined to achieve success even in the existing duration of life.

Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)

They gave knowledge to me who had developed prema-bhakti for the Lord (tasya evam anuraktasya). This knowledge was revealed directly by the Lord, son of Devakī (bhagavatoditam). Jṣāna-śāstra has a prevalence of monistic jṣāna. Confidential scripture (śāstra-guhyam) consists of a predominance of jṣana mixed with some bhakti. More confidential scripture (śāstra-guhyataram) is that which predominantly bhakti with a little mixture of jṣāna. Most confidential scripture (śāstra-guhyatamam) is pure bhakti, which was given to Uddhava and Brahmā in the Bhāgavatam and to Arjuna in the Gītā by the Lord. Contemplating that they would depart the next day (gamiṣyantaḥ), the sages taught (anvavocan) him the most confidential knowledge, pure bhakti.