SB 1.6.7

SB 1.6.7

Devanagari

सास्वतन्त्रा न कल्पासीद्योगक्षेमं ममेच्छती । ईशस्य हि वशे लोको योषा दारुमयी यथा ॥ ७ ॥

Verse text

sāsvatantrā na kalpāsīd yoga-kṣemaṁ mamecchatī īśasya hi vaśe loko yoṣā dārumayī yathā

Synonyms

she ; asvatantrā was dependent ; na not ; kalpā able ; āsīt was ; yoga kṣemam — maintenance ; mama my ; icchatī although desirous ; īśasya of providence ; hi for ; vaśe under the control of ; lokaḥ everyone ; yoṣā doll ; dāru mayī — made of wood ; yathā as much as .

Translation

She wanted to look after my maintenance properly, but because she was not independent, she was not able to do anything for me. The world is under the full control of the Supreme Lord; therefore everyone is like a wooden doll in the hands of a puppet master.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Because she was dependent, though she wanted to protect me she could not do so. Just as a puppet master controls a female puppet, the Lord controls all people.

Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Because she was dependent on others, she could not (na kalpā) protect me.